copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 20:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS"Apabila Allah memerintah, keadaannya seperti perumpamaan ini: Seorang pemilik kebun anggur keluar pada waktu pagi mencari orang untuk bekerja di kebun anggurnya.
TB"Adapun hal Kerajaan Sorga sama seperti seorang tuan rumah yang pagi-pagi benar keluar mencari pekerja-pekerja untuk kebun anggurnya.
FAYHINI sebuah perumpamaan lain mengenai Kerajaan Surga. "Pada suatu pagi seorang tuan tanah keluar mencari penuai untuk dipekerjakan di kebunnya.
DRFT_WBTC"Kerajaan Allah dapat diumpamakan seperti seorang yang mempunyai kebun anggur yang luas. Pada suatu pagi, pemilik kebun itu pergi mencari beberapa orang untuk bekerja di kebun anggurnya.
TL"Karena kerajaan surga itu adalah seumpama seorang tuan rumah, yang keluar pada pagi-pagi hari hendak mengupah orang bekerja di dalam kebun anggurnya.
KSI"Kerajaan Surga itu seperti seorang tuan rumah yang pergi keluar ketika hari masih pagi. Ia hendak mengupah orang-orang yang mau bekerja di kebun anggurnya.
DRFT_SBKarena kerajaan surga itu seperti seorang tuan rumah, yang keluar pada pagi hari hendak mengupah orang bekerja dalam kebun anggurnya.
BABAKerna kraja'an shorga ada sama sperti satu tuan-rumah, yang kluar pagi-pagi mau upah orang kerja dalam dia punya kbun anggor.
KL1863Karna itoe karadjaan sorga seperti satoe toewan jang poenja roemah, dan jang kaloewar pagi-pagi maoe mengopah orang jang bekerdja dikebon-anggoernja.
KL1870Karena adalah hal karadjaan sorga itoe sa'oepama sa'orang toewan jang empoenja roemah, maka pada pagi hari kaloewarlah ija mentjehari orang opahan akan bekerdja dalam kebon-anggoernja.
DRFT_LDKKarana karadja`an sawrga 'ada sa`upama dengan sa`awrang Tuwan jang 'ampunja rumah, jang kaluwar demi pagi harij hendakh meng`upah 'awrang bakardja kapada tatanaman pohon 'angawrnja.
ENDEAdapun Keradjaan Surga itu seumpama seorang tuan rumah jang keluar pada pagi-pagi hendak mentjari pekerdja-pekerdja untuk kebun anggurnja.
TB_ITL_DRF/"Adapun hal Kerajaan <932> Sorga <3772> sama seperti <3664> seorang <444> tuan rumah <3617> yang pagi-pagi <4404> benar keluar <1831> mencari <3409> pekerja-pekerja <2040> untuk <1519> kebun anggurnya <290>.*
TL_ITL_DRF"Karena <1063> kerajaan <932> surga <3772> itu adalah seumpama <3664> seorang <444> tuan <3617> rumah, yang <3748> keluar <1831> pada pagi-pagi <4404> hari hendak mengupah <3409> orang bekerja <2040> di dalam <1519> kebun <290> anggurnya <260>.
AV#For <1063> the kingdom <932> of heaven <3772> is <2076> (5748) like <3664> unto a man <444> [that is] an householder <3617>, which <3748> went out <1831> (5627) early in the morning <260> <4404> to hire <3409> (5670) labourers <2040> into <1519> his <846> vineyard <290>.
BBEFor the kingdom of heaven is like the master of a house, who went out early in the morning to get workers into his vine-garden.
MESSAGE"God's kingdom is like an estate manager who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
NKJV"For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
PHILIPS"FOR the kingdom of Heaven is like a householder going out early in the morning to hire labourers for his vineyard.
RWEBSTRFor the kingdom of heaven is like a man [that is] an householder, who went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.
GWV"The kingdom of heaven is like a landowner who went out at daybreak to hire workers for his vineyard.
NET“For the kingdom of heaven is like a landowner* who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
NET20:1 “For the kingdom of heaven is like a landowner955 who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
BHSSTR
LXXM
IGNTomoia <3664> gar <1063> {FOR LIKE} estin <2076> (5748) {IS} h <3588> {THE} basileia <932> {KINGDOM} twn <3588> {OF THE} ouranwn <3772> {HEAVENS} anyrwpw <444> {TO A MAN} oikodespoth <3617> {A MASTER OF A HOUSE,} ostiv <3748> {WHO} exhlyen <1831> (5627) {WENT OUT} ama <260> {WITH [THE]} prwi <4404> {MORNING} misywsasyai <3409> (5670) {TO HIRE} ergatav <2040> {WORKMEN} eiv <1519> ton <3588> {FOR} ampelwna <290> {VINEYARD} autou <846> {HIS.}
WHomoia <3664> {A-NSF} gar <1063> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} h <3588> {T-NSF} basileia <932> {N-NSF} twn <3588> {T-GPM} ouranwn <3772> {N-GPM} anyrwpw <444> {N-DSM} oikodespoth <3617> {N-DSM} ostiv <3748> {R-NSM} exhlyen <1831> (5627) {V-2AAI-3S} ama <260> {ADV} prwi <4404> {ADV} misywsasyai <3409> (5670) {V-AMN} ergatav <2040> {N-APM} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} ampelwna <290> {N-ASM} autou <846> {P-GSM}
TRomoia <3664> {A-NSF} gar <1063> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} h <3588> {T-NSF} basileia <932> {N-NSF} twn <3588> {T-GPM} ouranwn <3772> {N-GPM} anyrwpw <444> {N-DSM} oikodespoth <3617> {N-DSM} ostiv <3748> {R-NSM} exhlyen <1831> (5627) {V-2AAI-3S} ama <260> {ADV} prwi <4404> {ADV} misywsasyai <3409> (5670) {V-AMN} ergatav <2040> {N-APM} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} ampelwna <290> {N-ASM} autou <846> {P-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran