copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 17:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISEnam hari kemudian Yesus membawa Petrus dengan Yakobus dan saudaranya Yohanes, menyendiri ke sebuah gunung yang tinggi.
TBEnam hari kemudian Yesus membawa Petrus, Yakobus dan Yohanes saudaranya, dan bersama-sama dengan mereka Ia naik ke sebuah gunung yang tinggi. Di situ mereka sendiri saja.
FAYHENAM hari kemudian Yesus membawa Petrus, Yakobus, dan Yohanes, saudaranya, ke puncak sebuah bukit yang tinggi dan sunyi.
DRFT_WBTCEnam hari kemudian Yesus membawa Petrus, Yakobus, dan Yohanes saudara Yakobus pergi ke gunung yang tinggi. Hanya mereka yang ada di sana.
TLLepas enam hari, maka Yesus pun mengambil Petrus dan Yakub dan Yahya saudara Yakub itu, lalu membawa mereka itu ke atas sebuah gunung yang tinggi, berasing.
KSIEnam hari kemudian Isa membawa Petrus, Yakub, dan Yahya, saudara Yakub, mendaki sebuah gunung yang tinggi untuk menyendiri di sana.
DRFT_SBTelah enam hari kemudian, maka diambil oleh 'Isa akan Peterus dan Yakub dan Yahya saudara Yakub itu, lalu dibawanya berasing naik keatas sebuah gunung yang tinggi:
BABALpas anam hari, Isa ambil Petrus, dan Yakob, sama Yahya, sudara Yakob, dan bawa dia-orang sndiri sahaja naik satu gunong yang tinggi:
KL1863{Mar 9:2; Luk 9:28; 2Pe 1:17} Maka habis anam hari Jesoes membawa sertanja sama Petroes dan Jakoboes dan Johannes, soedaranja, dan Toehan membawa sama dia-orang di-atas satoe goenoeng jang tinggi, sendirian.
KL1870SABERMOELA, maka selang enam hari lamanja dibawa olih Isa akan Peteroes dan Jakoeb dan Jahja, saoedara Jakoeb itoe naik ka-atas saboewah boekit jang tinggi berasing.
DRFT_LDKSabermula maka komedijen deri pada 'anam harij Xisaj meng`ambil sertanja Petrus dan Jaxkhub, dan Jahhja sudaranja 'itu, dan menghentar marika 'itu ka`atas sabowah bukit tinggij sakuw 2.
ENDEEnam hari kemudian Jesus mengambil Petrus, Jakobus, dan saudaranja Joanes, lalu membawa mereka tersendiri keatas sebuah gunung jang tinggi.
TB_ITL_DRFEnam <1803> hari <2250> kemudian <3326> Yesus <2424> membawa <3880> Petrus <4074>, Yakobus <2385> dan <2532> Yohanes <2491> saudaranya <80>, dan <2532> bersama-sama dengan mereka <846> Ia naik <399> ke <1519> sebuah gunung <3735> yang tinggi <5308>. Di situ mereka sendiri saja <2398>.
TL_ITL_DRFLepas <3326> enam <1803> hari <2250>, maka Yesus <2424> pun mengambil <3880> Petrus <4074> dan <2532> Yakub <2385> dan <2532> Yahya <2491> saudara <80> Yakub itu, lalu <2532> membawa <399> mereka <846> itu ke <1519> atas sebuah gunung <3735> yang tinggi <5308>, berasing <2398>.
AV#And <2532> after <3326> six <1803> days <2250> Jesus <2424> taketh <3880> (5719) Peter <4074> <2532>, James <2385>, and <2532> John <2491> his <846> brother <80>, and <2532> bringeth <399> (0) them <846> up <399> (5719) into <1519> an high <5308> mountain <3735> apart <2596> <2398>,
BBEAnd after six days Jesus takes with him Peter, and James, and John, his brother, and makes them go up with him into a high mountain by themselves.
MESSAGESix days later, three of them saw that glory. Jesus took Peter and the brothers, James and John, and led them up a high mountain.
NKJVNow after six days Jesus took Peter, James, and John his brother, led them up on a high mountain by themselves;
PHILIPSSIX days later Jesus chose Peter, James and his brother John, to accompany him high up on the hillside where they were quite alone.
RWEBSTRAnd after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up upon an high mountain by themselves,
GWVAfter six days Jesus took Peter, James, and John (the brother of James) and led them up a high mountain where they could be alone.
NETSix days later* Jesus took with him Peter, James, and John the brother of James,* and led them privately up a high mountain.
NET17:1 Six days later812 Jesus took with him Peter, James, and John the brother of James,813 and led them privately up a high mountain.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} mey <3326> {AFTER} hmerav <2250> {DAYS} ex <1803> {SIX} paralambanei <3880> (5719) o <3588> {TAKES WITH [HIM]} ihsouv <2424> ton <3588> {JESUS} petron <4074> {PETER} kai <2532> {AND} iakwbon <2385> {JAMES} kai <2532> {AND} iwannhn <2491> ton <3588> {JOHN} adelfon <80> autou <846> {HIS BROTHER,} kai <2532> {AND} anaferei <399> (5719) {BRINGS UP} autouv <846> {THEM} eiv <1519> {INTO} orov <3735> {A MOUNTAIN} uqhlon <5308> kat <2596> {HIGH} idian <2398> {APART.}
WHkai <2532> {CONJ} mey <3326> {PREP} hmerav <2250> {N-APF} ex <1803> {A-NUI} paralambanei <3880> (5719) {V-PAI-3S} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} ton <3588> {T-ASM} petron <4074> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} iakwbon <2385> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} iwannhn <2491> {N-ASM} ton <3588> {T-ASM} adelfon <80> {N-ASM} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} anaferei <399> (5719) {V-PAI-3S} autouv <846> {P-APM} eiv <1519> {PREP} orov <3735> {N-ASN} uqhlon <5308> {A-ASN} kat <2596> {PREP} idian <2398> {A-ASF}
TRkai <2532> {CONJ} mey <3326> {PREP} hmerav <2250> {N-APF} ex <1803> {A-NUI} paralambanei <3880> (5719) {V-PAI-3S} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} ton <3588> {T-ASM} petron <4074> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} iakwbon <2385> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} iwannhn <2491> {N-ASM} ton <3588> {T-ASM} adelfon <80> {N-ASM} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} anaferei <399> (5719) {V-PAI-3S} autouv <846> {P-APM} eiv <1519> {PREP} orov <3735> {N-ASN} uqhlon <5308> {A-ASN} kat <2596> {PREP} idian <2398> {A-ASF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran