TB | "Karena tidak ada pohon yang baik yang menghasilkan buah yang tidak baik, dan juga tidak ada pohon yang tidak baik yang menghasilkan buah yang baik. |
BIS | "Pohon yang subur tidak menghasilkan buah yang buruk. Begitu juga pohon yang tidak subur tidak menghasilkan buah yang baik. |
FAYH | "Pohon pilihan tidak menghasilkan buah yang tidak baik, dan pohon yang tidak baik tidak menghasilkan buah pilihan.
|
DRFT_WBTC | "Tidak ada pohon yang baik yang menghasilkan buah yang tidak baik. Begitu pula tidak ada pohon yang tidak baik yang menghasilkan buah yang baik. |
TL | Karena tiadalah pohon kayu yang baik, yang berbuahkan buah yang tiada baik, atau pohon kayu yang buruk, yang berbuahkan buah yang baik, |
KSI | "Pohon yang baik tidak mungkin menghasilkan buah yang tidak baik. Sebaliknya, pohon yang tidak baik tidak mungkin menghasilkan buah yang baik.
|
DRFT_SB | Karena tiadalah pohon kayu yang baik mengeluarkan buah yang busuk; dan lagi pula tiadalah pohon kayu yang buruk mengeluarkan buah yang baik. |
BABA | Kerna t'ada ada pokok baik yang kluarkan buah jahat; atau pokok ta'baik pula yang kluarkan buah baik. |
KL1863 | {Mat 7:17; 12:33} Karna ija-itoe boekan pohon baik, jang kloewarken boewah-boewah djahat, dan boekan pohon djahat, jang kloewarken boewah-boewah jang baik; |
KL1870 | Karena tiadalah pokok baik jang berboewah djahat; lagi pon tiadalah pokok djahat jang berboewah baik. |
DRFT_LDK | Karana bukan 'itu pohon kajuw jang bajik, jang memberij bowah jang djahat: dan bukan 'itu pohon kajuw jang djahat, jang memberij bowah jang bajik. |
ENDE | Tak dapat pohon jang baik menghasilkan buah-buah jang buruk; tak dapat pohon jang buruk menghasilkan buah-buah jang baik, |
TB_ITL_DRF | /"Karena <1063> tidak <3756> ada <1510> pohon <1186> yang baik <2570> yang menghasilkan <4160> buah <2590> yang tidak baik <4550>, dan juga tidak <3761> ada <3825> pohon <1186> yang tidak baik <4550> yang menghasilkan <4160> buah <2590> yang baik <2570>.* |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> tiadalah <3756> pohon kayu <1186> yang baik <2570>, yang berbuahkan <4160> <4550> buah <2590> yang tiada baik, atau <3761> pohon kayu <1186> yang buruk <3825> <4550>, yang berbuahkan <4550> <4160> buah <2590> yang baik <2570>, |
AV# | For <1063> a good <2570> tree <1186> bringeth <2076> (5748) <4160> (0) not <3756> forth <4160> (5723) corrupt <4550> fruit <2590>; neither <3761> doth <4160> (0) a corrupt <4550> tree <1186> bring forth <4160> (5723) good <2570> fruit <2590>. |
BBE | For no good tree gives bad fruit, and no bad tree gives good fruit. |
MESSAGE | "You don't get wormy apples off a healthy tree, nor good apples off a diseased tree. |
NKJV | "For a good tree does not bear bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit. |
PHILIPS | "It is impossible for a good tree to produce bad fruitas impossible as it is for a bad tree to produce good fruit. |
RWEBSTR | For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit. |
GWV | "A good tree doesn't produce rotten fruit, and a rotten tree doesn't produce good fruit. |
NET | “For* no good tree bears bad* fruit, nor again* does a bad tree bear good fruit, |
NET | 6:43 “For929 tn The explanatory connective γάρ (gar) is often dropped from translations, but the point of the passage is that one should be self-corrective and be careful who one follows (vv. 41-42), because such choices also reflect what the nature of the tree is and its product. no good tree bears bad930 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying both “fruit” and “tree,” can also mean “diseased” (L&N 65.28). fruit, nor again931 tc Most mss>, especially later ones (A C D Θ Ψ 33 Ï lat sy sa), lack the adverb πάλιν (palin, “again”) here. Its presence is attested, however, by several good witnesses (Ì75 א B L W Ξ Ë1,13 579 892 1241 2542). does a bad tree bear good fruit,
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ou <3756> gar <1063> {FOR NOT} estin <2076> (5748) {THERE IS} dendron <1186> {A TREE} kalon <2570> {GOOD} poioun <4160> (5723) {PRODUCING} karpon <2590> {FRUIT} sapron <4550> {CORRUPT;} oude <3761> {NOR} dendron <1186> {A TREE} sapron <4550> {CORRUPT} poioun <4160> (5723) {PRODUCING} karpon <2590> {FRUIT} kalon <2570> {GOOD;} |
WH | ou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} dendron <1186> {N-NSN} kalon <2570> {A-NSN} poioun <4160> (5723) {V-PAP-NSN} karpon <2590> {N-ASM} sapron <4550> {A-ASM} oude <3761> {ADV} palin <3825> {ADV} dendron <1186> {N-NSN} sapron <4550> {A-NSN} poioun <4160> (5723) {V-PAP-NSN} karpon <2590> {N-ASM} kalon <2570> {A-ASM} |
TR | ou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} dendron <1186> {N-NSN} kalon <2570> {A-NSN} poioun <4160> (5723) {V-PAP-NSN} karpon <2590> {N-ASM} sapron <4550> {A-ASM} oude <3761> {ADV} dendron <1186> {N-NSN} sapron <4550> {A-NSN} poioun <4160> (5723) {V-PAP-NSN} karpon <2590> {N-ASM} kalon <2570> {A-ASM} |