copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 5:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBIa naik ke dalam salah satu perahu itu, yaitu perahu Simon, dan menyuruh dia supaya menolakkan perahunya sedikit jauh dari pantai. Lalu Ia duduk dan mengajar orang banyak dari atas perahu.
BISYesus naik ke salah satu perahu, yaitu perahu Simon, lalu menyuruh Simon mendorong perahunya itu sedikit jauh dari pantai. Yesus duduk di dalam perahu itu dan mengajar orang banyak.
FAYHIa naik ke dalam salah satu perahu dan minta agar Simon, pemilik perahu itu, mendorong perahu agak ke tengah, supaya Ia dapat mengajar orang banyak sambil duduk di perahu.
DRFT_WBTCYesus menaiki salah satu perahu itu. Perahu itu milik Simon dan diminta-Nya kepada Simon untuk mendayung perahunya agak jauh sedikit dari pantai. Lalu Ia duduk di atas perahu itu dan mengajar orang banyak yang ada di pantai.
TLMaka naiklah Yesus ke dalam perahu yang sebuah, yaitu perahu Simon, lalu meminta dia tolakkan jauh sedikit dari darat. Maka duduklah Ia, lalu mengajar orang banyak dari perahu itu.
KSIIsa naik ke salah satu perahu itu, yaitu perahu milik Simon, lalu meminta Simon untuk mendorong perahu itu sedikit jauh dari pantai. Setelah duduk, Ia pun mengajar orang banyak itu dari perahu.
DRFT_SBMaka naiklah Isa kesebuah perahu yaitu perahu Simon, lalu meminta ia tolak sedikit kelaut. Maka duduklah ia, lalu mengajar orang banyak dari perahu itu.
BABADan Isa naik satu prahu, ia'itu prahu Simon, dan minta dia tolak sikit k-laut. Habis, dia dudok mngajar itu orang-banyak deri dalam itu prahu.
KL1863Lantas Toehan masoek dalem praoe satoe, jang Simon poenja, dan minta sama dia bijar dia menoelak sedikit dari darat: maka Toehan doedoek, lantas mengadjar sama orang banjak dari dalem praoe.
KL1870Maka Isa pon masoeklah kadalam perahoe saboewah, ija-itoe Simon poenja, dipintanja toelakkan sedikit daripada darat. Maka doedoeklah Isa laloe di-adjarnja orang banjak dari atas perahoe itoe.
DRFT_LDKMaka najiklah 'ija kadalam sawatu deri pada kaduwa parahu 'itu, jang punja SJimawn, dan mintalah padanja 'ondor sedikit deri pada darat: maka dudokhlah 'ija meng`adjar segala raxijet deri dalam parahu 'itu.
ENDEIapun naik keatas satu dari dua perahu itu ialah kepunjaan Simon, dan menjuruh dia bertolak sedikit djauh dari pantai. Lalu duduklah Ia dan mengadjar orang dari atas perahu itu.
TB_ITL_DRFIa naik <1684> ke dalam <1519> salah satu <1520> perahu <4143> itu, yaitu <3739> perahu Simon <4613>, dan menyuruh <2065> dia <846> supaya menolakkan perahunya <1877> sedikit <3641> jauh dari <1537> pantai. Lalu Ia duduk <2523> dan <1161> mengajar <1321> orang banyak <3793> dari atas perahu <4143>.
TL_ITL_DRFMaka naiklah <1684> Yesus ke <1519> dalam perahu yang sebuah <1520>, yaitu perahu <4143> Simon <4613>, lalu meminta <2065> dia <846> tolakkan <1877> jauh sedikit <3641> dari <575> darat <1093>. Maka duduklah <2523> Ia, lalu <1161> mengajar <1321> orang banyak <3793> dari <1537> perahu <4143> itu.
AV#And <1161> he entered <1684> (5631) into <1519> one <1520> of the ships <4143>, which <3739> was <2258> (5713) Simon's <4613>, and prayed <2065> (5656) him <846> that he would thrust out <1877> (5629) a little <3641> from <575> the land <1093>. And <2532> he sat down <2523> (5660), and taught <1321> (5707) the people <3793> out of <1537> the ship <4143>.
BBEAnd he got into one of the boats, the property of Simon, and made a request to him to go a little way out from the land. And being seated he gave the people teaching from the boat.
MESSAGEHe climbed into the boat that was Simon's and asked him to put out a little from the shore. Sitting there, using the boat for a pulpit, he taught the crowd.
NKJVThen He got into one of the boats, which was Simon's, and asked him to put out a little from the land. And He sat down and taught the multitudes from the boat.
PHILIPSHe went aboard one of the boats, which belonged to Simon, and asked him to push out a little from the shore. Then he sat down and continued his teaching of the crowds from the boat.
RWEBSTRAnd he entered into one of the boats, which was Simon's, and asked him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the boat.
GWVSo Jesus got into the boat that belonged to Simon and asked him to push off a little from the shore. Then Jesus sat down and taught the crowd from the boat.
NETHe got into* one of the boats, which was Simon’s, and asked him to put out a little way from the shore. Then* Jesus* sat down* and taught the crowds from the boat.
NET5:3 He got into655 one of the boats, which was Simon’s, and asked him to put out a little way from the shore. Then656 Jesus657 sat down658 and taught the crowds from the boat.
BHSSTR
LXXM
IGNTembav <1684> (5631) de <1161> {AND HAVING ENTERED} eiv <1519> {INTO} en <1520> {ONE} twn <3588> {OF THE} ploiwn <4143> {SHIPS} o <3739> {WHICH} hn <2258> (5713) tou <3588> {WAS} simwnov <4613> {SIMON'S,} hrwthsen <2065> (5656) {HE ASKED} auton <846> {HIM} apo <575> {FROM} thv <3588> {THE} ghv <1093> {LAND} epanagagein <1877> (5629) {TO PUT OFF} oligon <3641> {A LITTLE;} kai <2532> {AND} kayisav <2523> (5660) {HAVING SAT DOWN} edidasken <1321> (5707) {HE TAUGHT} ek <1537> {FROM} tou <3588> {THE} ploiou <4143> {SHIP} touv <3588> {THE} oclouv <3793> {CROWDS.}
WHembav <1684> (5631) {V-2AAP-NSM} de <1161> {CONJ} eiv <1519> {PREP} en <1520> {A-ASN} twn <3588> {T-GPN} ploiwn <4143> {N-GPN} o <3739> {R-NSN} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} simwnov <4613> {N-GSM} hrwthsen <2065> (5656) {V-AAI-3S} auton <846> {P-ASM} apo <575> {PREP} thv <3588> {T-GSF} ghv <1093> {N-GSF} epanagagein <1877> (5629) {V-2AAN} oligon <3641> {A-ASM} kayisav <2523> (5660) {V-AAP-NSM} de <1161> {CONJ} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} ploiou <4143> {N-GSN} edidasken <1321> (5707) {V-IAI-3S} touv <3588> {T-APM} oclouv <3793> {N-APM}
TRembav <1684> (5631) {V-2AAP-NSM} de <1161> {CONJ} eiv <1519> {PREP} en <1520> {A-ASN} twn <3588> {T-GPN} ploiwn <4143> {N-GPN} o <3739> {R-NSN} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} tou <3588> {T-GSM} simwnov <4613> {N-GSM} hrwthsen <2065> (5656) {V-AAI-3S} auton <846> {P-ASM} apo <575> {PREP} thv <3588> {T-GSF} ghv <1093> {N-GSF} epanagagein <1877> (5629) {V-2AAN} oligon <3641> {A-ASM} kai <2532> {CONJ} kayisav <2523> (5660) {V-AAP-NSM} edidasken <1321> (5707) {V-IAI-3S} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSN} ploiou <4143> {N-GSN} touv <3588> {T-APM} oclouv <3793> {N-APM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran