copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 14:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFKarena <3754> tiap-tiap <3956> orang, yang meninggikan <5312> dirinya <1438>, ia itu akan direndahkan <5013>, dan <2532> barangsiapa yang merendahkan <5013> dirinya <1438>, ia itu akan ditinggikan <5312>."
TBSebab barangsiapa meninggikan diri, ia akan direndahkan dan barangsiapa merendahkan diri, ia akan ditinggikan."
BISSebab setiap orang yang meninggikan diri akan direndahkan, tetapi yang merendahkan diri akan ditinggikan."
FAYHKarena setiap orang yang berusaha meninggikan diri akan direndahkan, dan orang yang merendahkan diri akan ditinggikan."
DRFT_WBTCSebab siapa yang meninggikan diri, maka ia akan direndahkan, dan yang merendahkan diri, akan ditinggikan."
TLKarena tiap-tiap orang, yang meninggikan dirinya, ia itu akan direndahkan, dan barangsiapa yang merendahkan dirinya, ia itu akan ditinggikan."
KSISebab orang yang meninggikan dirinya akan direndahkan dan orang yang merendahkan dirinya akan ditinggikan."
DRFT_SBKarena barang siapa yang membesarkan dirinya, yaitu akan direndahkan; dan yang merendahkan dirinya akan dibesarkan."
BABAKerna tiap-tiap orang yang tinggikan diri-nya, dia-lah nanti di-rndahkan; dan orang yang rndahkan diri-nya nanti di-tinggikan."
KL1863{Luk 1:51; 18:14; Ayu 22:29; Ams 29:23; Mat 23:12; Yak 4:6,10; 1Pe 5:5} Karna barang-siapa jang membesarken dirinja, dia nanti direndahken, dan orang jang merendahken dirinja, itoe nanti dibesarken.
KL1870Karena barang-siapa jang meninggikan dirinja, ija-itoe akan direndahkan, dan orang jang merendahkan dirinja itoe akan ditinggikan.
DRFT_LDKKarana sasa`awrang jang meninggikan dirinja, 'ija 'akan derindahkan: dan sijapa jang merindahkan dirinja, 'ija 'akan detinggalkan.
ENDEKarena barang siapa jang meninggikan dirinja akan direndahkan dan jang merendahkan dirinja akan ditinggikan.
TB_ITL_DRF/Sebab <3754> barangsiapa <3956> meninggikan <5312> diri <1438>, ia akan direndahkan <5013> dan <2532> barangsiapa merendahkan <5013> diri <1438>, ia akan ditinggikan <5312>."*
AV#For <3754> whosoever <3956> exalteth <5312> (5723) himself <1438> shall be abased <5013> (5701); and <2532> he that humbleth <5013> (5723) himself <1438> shall be exalted <5312> (5701).
BBEFor every man who gives himself a high place will be put down, but he who takes a low place will be lifted up.
MESSAGEWhat I'm saying is, If you walk around with your nose in the air, you're going to end up flat on your face. But if you're content to be simply yourself, you will become more than yourself."
NKJV"For whoever exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted."
PHILIPSFor everyone who makes himself important will become insignificant, while the man who makes himself insignificant will find himself important."
RWEBSTRFor whoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
GWVThose who honor themselves will be humbled, but people who humble themselves will be honored."
NETFor everyone who exalts himself will be humbled, but* the one who humbles* himself will be exalted.”
NET14:11 For everyone who exalts himself will be humbled, but2121 the one who humbles2122 himself will be exalted.”

BHSSTR
LXXM
IGNToti <3754> {FOR} pav <3956> {EVERYONE} o <3588> {THAT} uqwn <5312> (5723) {EXALTS} eauton <1438> {HIMSELF} tapeinwyhsetai <5013> (5701) {SHALL BE HUMBLED,} kai <2532> {AND} o <3588> {HE THAT} tapeinwn <5013> (5723) {HUMBLES} eauton <1438> {HIMSELF} uqwyhsetai <5312> (5701) {SHALL BE EXALTED.}
WHoti <3754> {CONJ} pav <3956> {A-NSM} o <3588> {T-NSM} uqwn <5312> (5723) {V-PAP-NSM} eauton <1438> {F-3ASM} tapeinwyhsetai <5013> (5701) {V-FPI-3S} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} tapeinwn <5013> (5723) {V-PAP-NSM} eauton <1438> {F-3ASM} uqwyhsetai <5312> (5701) {V-FPI-3S}
TRoti <3754> {CONJ} pav <3956> {A-NSM} o <3588> {T-NSM} uqwn <5312> (5723) {V-PAP-NSM} eauton <1438> {F-3ASM} tapeinwyhsetai <5013> (5701) {V-FPI-3S} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} tapeinwn <5013> (5723) {V-PAP-NSM} eauton <1438> {F-3ASM} uqwyhsetai <5312> (5701) {V-FPI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran