copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 11:32
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBPada waktu penghakiman, orang-orang Niniwe akan bangkit bersama angkatan ini dan mereka akan menghukumnya. Sebab orang-orang Niniwe itu bertobat waktu mereka mendengarkan pemberitaan Yunus, dan sesungguhnya yang ada di sini lebih dari pada Yunus!"
BISPada Hari Kiamat, penduduk Niniwe akan bangkit bersama orang-orang zaman ini, dan menuduh mereka, sebab orang Niniwe itu bertobat dari dosa-dosa mereka ketika Yunus berkhotbah kepada mereka. Tetapi di sini sekarang ada yang lebih besar daripada Yunus!"
FAYH"Orang-orang di Niniwe juga akan bangkit sebagai saksi serta menyatakan kesalahan bangsa ini, karena mereka bertobat ketika Yunus berkhotbah. Sekarang di sini ada orang yang jauh lebih besar daripada Yunus, tetapi bangsa ini tidak mau mendengar."
DRFT_WBTC"Orang Niniwe pada hari penghakiman akan berdiri dan menuduh kamu dan mereka akan menyatakan kamu bersalah. Mengapa? Karena mereka telah bertobat akibat mereka mendengar pemberitaan firman Allah oleh Yunus. Sekarang Orang yang lebih besar daripada Yunus ada di sini.
TLMaka orang Ninewe akan berbangkit pada hari kiamat beserta dengan bangsa itu dan akan menyalahkan dia; karena mereka itu sudah bertobat oleh sebab pengajaran Yunus, maka sesungguhnya di sini ada seorang yang lebih besar daripada Yunus.
KSIPada hari kiamat orang-orang Niniwe akan bangkit bersama-sama dengan orang-orang zaman ini dan mereka akan mempersalahkan orang-orang zaman ini. Karena setelah mendengar ajaran-ajaran Nabi Yunus, orang-orang Niniwe itu bertobat, sedangkan di sini ada yang lebih agung daripada Nabi Yunus!"
DRFT_SBMaka orang negeri Ninewe akan berbangkit pada hari kiamat serta dengan orang jaman ini dan menyalahkan dia; karena mereka itu sudah bertaubat sebab pengajaran Yunus; maka disini ada seorang yang lebih besar dari pada Yunus.
BABAOrang negri Ninaweh nanti bangkit dalam hari kiamat sama-sama ini jman punya orang, dan nanti salahkan dia: kerna itu orang smoa sudah bertobat deri sbab Yunus punya pngajaran; dan tengok, di sini ada satu yang lbeh deri-pada Yunus.
KL1863Bahoewa orang Ninewi nanti bangoen pada hari kiamat bersama-sama dengan ini bangsa serta nanti salahken dia; {Yun 3:5} karna dia-orang soedah bertobat sebab pengadjaran nabi Joenoes, maka lihat, jang lebih dari nabi Joenoes ada disini!
KL1870Maka pada hari kiamat orang Ninewe akan bangkit bersama-sama dengan bangsa ini dan akan mensalahkan dia, karena mareka-itoe bertobat olih sebab pengadjaran Joenoes, maka sasoenggoehnja jang lebih dari Joenoes pon ada disini.
DRFT_LDKSegala laki 2 'isij Ninewej 'akan berbangkit dalam hhukum serta dengan bangsa 'ini, dan bapersalahkan dija 'itu: karana marika 'itu sudah tawbat, serta dedengarnja chothbat Junus: maka bahuwa sasonggohnja desini 'ada sa`awrang jang lebeh besar deri pada Junus.
ENDEDan orang Ninife, pada hari pengadilan kelak akan bangkit bersama dengan kaum zaman ini, dan akan menghukumnja, karena mereka bertobat setelah didengarnja pengadjaran Jonas; tetapi disini ada jang melebihi Jonas!
TB_ITL_DRF/Pada waktu <1722> penghakiman <2920>, orang-orang Niniwe <3536> akan bangkit <450> bersama <3326> angkatan <1074> ini <3778> dan <2532> mereka akan menghukumnya <2632> <846>. Sebab <3754> orang-orang Niniwe <3340> itu bertobat <3340> waktu mereka mendengarkan pemberitaan <2782> Yunus <2495>, dan <2532> sesungguhnya <2400> yang ada di sini <5602> lebih dari pada <4119> Yunus <2495>!"*
TL_ITL_DRFMaka orang Ninewe <3536> akan berbangkit <450> pada <1722> hari kiamat <2920> beserta <3326> dengan bangsa <1074> itu <3778> dan <2532> akan menyalahkan <2632> dia <846>; karena <3754> mereka itu sudah bertobat <3340> oleh sebab pengajaran <2782> Yunus <2495>, maka <2532> sesungguhnya <2400> di sini <5602> ada seorang yang lebih <4119> besar daripada Yunus <2495>.
AV#The men <435> of Nineve <3535> shall rise up <450> (5698) in <1722> the judgment <2920> with <3326> this <5026> generation <1074>, and <2532> shall condemn <2632> (5692) it <846>: for <3754> they repented <3340> (5656) at <1519> the preaching <2782> of Jonas <2495>; and <2532>, behold <2400> (5628), a greater than <4119> Jonas <2495> [is] here <5602>.
BBEThe men of Nineveh will come up in the day of judging and give their decision against this generation: for they were turned away from their sins at the preaching of Jonah; but now something greater than Jonah is here.
MESSAGEOn Judgment Day the Queen of Sheba will come forward and bring evidence that condemns this generation, because she traveled from a far corner of the earth to listen to wise Solomon. Wisdom far greater than Solomon's is right in front of you, and you quibble over 'evidence.'
NKJV"The men of Nineveh will rise up in the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah; and indeed a greater than Jonah [is] here.
PHILIPSThe men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and will condemn it. For they did repent when Jonah preached to them, and there is something more than Jonah's preaching with you now.
RWEBSTRThe men of Nineveh shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonah; and, behold, a greater than Jonah [is] here.
GWVThe men of Nineveh will stand up at the time of judgment with the people living today. Since the men of Nineveh turned to God and changed the way they thought and acted when Jonah spoke his message, they will condemn the people living today. But look, someone greater than Jonah is here!
NETThe people* of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented when Jonah preached to them* – and now,* something greater than Jonah is here!
NET11:32 The people1750 of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented when Jonah preached to them1751 – and now,1752 something greater than Jonah is here!

Internal Light

BHSSTR
LXXM
IGNTandrev <435> {MEN} nineui <3535> {OF NINEVEH} anasthsontai <450> (5698) {SHALL STAND UP} en <1722> {IN} th <3588> {THE} krisei <2920> {JUDGMENT} meta <3326> thv <3588> {WITH} geneav <1074> tauthv <3778> {THIS GENERATION} kai <2532> {AND} katakrinousin <2632> (5692) {SHALL CONDEMN} authn <846> {IT,} oti <3754> {BECAUSE} metenohsan <3340> (5656) {THEY REPENTED} eiv <1519> {AT} to <3588> {THE} khrugma <2782> {PROCLAMATION} iwna <2495> {OF JONAH:} kai <2532> {AND} idou <2400> (5628) {BEHOLD,} pleion <4119> {MORE} iwna <2495> {THAN JONAH} wde <5602> {HERE.}
WHandrev <435> {N-NPM} nineuitai <3536> {N-NPM} anasthsontai <450> (5698) {V-FMI-3P} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} krisei <2920> {N-DSF} meta <3326> {PREP} thv <3588> {T-GSF} geneav <1074> {N-GSF} tauthv <3778> {D-GSF} kai <2532> {CONJ} katakrinousin <2632> (5692) {V-FAI-3P} authn <846> {P-ASF} oti <3754> {CONJ} metenohsan <3340> (5656) {V-AAI-3P} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} khrugma <2782> {N-ASN} iwna <2495> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} pleion <4119> {A-NSN-C} iwna <2495> {N-GSM} wde <5602> {ADV}
TRandrev <435> {N-NPM} nineui <3535> {N-PRI} anasthsontai <450> (5698) {V-FMI-3P} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} krisei <2920> {N-DSF} meta <3326> {PREP} thv <3588> {T-GSF} geneav <1074> {N-GSF} tauthv <3778> {D-GSF} kai <2532> {CONJ} katakrinousin <2632> (5692) {V-FAI-3P} authn <846> {P-ASF} oti <3754> {CONJ} metenohsan <3340> (5656) {V-AAI-3P} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} khrugma <2782> {N-ASN} iwna <2495> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} pleion <4119> {A-NSN-C} iwna <2495> {N-GSM} wde <5602> {ADV}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran