copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 11:28
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi Ia berkata: "Yang berbahagia ialah mereka yang mendengarkan firman Allah dan yang memeliharanya."
BISTetapi Yesus menjawab, "Lebih berbahagia lagi orang yang mendengar perkataan Allah dan menjalankannya!"
FAYHIa menyahut, "Ya, tetapi lebih diberkati lagi orang yang mendengar Firman Allah dan mengamalkannya."
DRFT_WBTCTetapi Yesus berkata, "Orang yang mendengar firman Allah dan menaatinya, merekalah yang sesungguhnya berbahagia."
TLTetapi kata Yesus, "Bahkan, berbahagialah orang yang mendengar firman Allah serta memegangnya."
KSITetapi Isa bersabda, "Lebih berbahagia lagi orang yang mendengarkan Firman Allah dan melakukannya."
DRFT_SBTetapi kata Isa, "Bahkan, berbahagialah orang yang mendengar perkataan Allah serta memeliharakan dia."
BABATtapi Isa kata, "S-sunggoh-nya berkat-lah orang yang dngar perkata'an Allah, dan pliharakan."
KL1863Tetapi kata Toehan: {Mat 7:21; Yoh 6:29; Rom 2:13} Sabenernja selamat orang jang mendengar firman Allah, dan taroh itoe dalem hatinja.
KL1870Tetapi kata Isa: Sasoenggoehnja salamatlah segala orang jang menengar akan sabda Allah dan jang menaroh akandia dalam hatinja.
DRFT_LDKTetapi bersabdalah 'ija: behkan berbahagijalah segala 'awrang jang menengar perkata`an 'Allah, dan memaliharakan dija 'itu.
ENDETetapi Ia bersabda: Sungguhpun demikian, namun lebih lagi berbahagialah jang mendengarkan sabda Allah dan melakukannja.
TB_ITL_DRFTetapi <1161> Ia <846> berkata <2036>: /"Yang <3304> berbahagia <3107> ialah mereka yang mendengarkan <191> firman <3056> Allah <2316> dan <2532> yang memeliharanya <5442>."*
TL_ITL_DRFTetapi <1161> kata <2036> Yesus, "Bahkan <3304>, berbahagialah <3107> orang yang mendengar <191> firman <3056> Allah <2316> serta <2532> memegangnya <5442>."
AV#But <1161> he <846> said <2036> (5627), Yea rather <3304>, blessed <3107> [are] they that hear <191> (5723) the word <3056> of God <2316>, and <2532> keep <5442> (5723) it <846>.
BBEBut he said, More happy are they who give hearing to the word of God and keep it.
MESSAGEJesus commented, "Even more blessed are those who hear God's Word and guard it with their lives!"
NKJVBut He said, "More than that, blessed [are] those who hear the word of God and keep it!"
PHILIPSBut Jesus replied, "Yes, but a far greater blessing is to hear the word of God and obey it."
RWEBSTRBut he said, Yea rather, blessed [are] they that hear the word of God, and keep it.
GWVJesus replied, "Rather, how blessed are those who hear and obey God's word."
NETBut he replied,* “Blessed rather are those who hear the word of God and obey* it!”
NET11:28 But he replied,1736 “Blessed rather are those who hear the word of God and obey1737 it!”

The Sign of Jonah

BHSSTR
LXXM
IGNTautov <846> de <1161> {BUT HE} eipen <2036> (5627) {SAID,} menounge <3304> {YEA RATHER} makarioi <3107> {BLESSED} oi <3588> {THEY WHO} akouontev <191> (5723) {HEAR} ton <3588> {THE} logon <3056> tou <3588> {WORD} yeou <2316> {OF GOD} kai <2532> {AND} fulassontev <5442> (5723) {KEEP} auton <846> {IT.}
WHautov <846> {P-NSM} de <1161> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} menoun <3304> {PRT} makarioi <3107> {A-NPM} oi <3588> {T-NPM} akouontev <191> (5723) {V-PAP-NPM} ton <3588> {T-ASM} logon <3056> {N-ASM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} fulassontev <5442> (5723) {V-PAP-NPM}
TRautov <846> {P-NSM} de <1161> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} menounge <3304> {PRT} makarioi <3107> {A-NPM} oi <3588> {T-NPM} akouontev <191> (5723) {V-PAP-NPM} ton <3588> {T-ASM} logon <3056> {N-ASM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} fulassontev <5442> (5723) {V-PAP-NPM} auton <846> {P-ASM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran