copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 10:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISPada Hari Kiamat, orang-orang Tirus dan Sidon akan lebih mudah diampuni Allah daripada kamu.
TBAkan tetapi pada waktu penghakiman, tanggungan Tirus dan Sidon akan lebih ringan dari pada tanggunganmu.
FAYHYa, pada Hari Penghakiman kelak hukuman Tirus dan Sidon tidak akan seberat hukumanmu.
DRFT_WBTCTirus dan Sidon akan mendapat hukuman lebih ringan daripada kamu pada hari penghakiman.
TLTetapi siksa Tsur dan Sidon pada hari kiamat terlebih ringan daripada siksa kamu.
KSIKarena itu pada hari kiamat, azab untuk kota Tirus dan Sidon akan lebih ringan daripada azab yang akan kamu terima.
DRFT_SBTetapi terlebih ringan siksa Sur dan Sidon pada hari kiamat dari pada siksa kamu.
BABADalam pada itu, tanah Tur dan Sidon nanti kna lbeh ringan dalam itu kiamat deri-pada kamu.
KL1863Tetapi pada hari kiamat nanti enteng siksa negari Tiroes dan Sidon dari siksa kamoe.
KL1870Tetapi pada hari kiamat siksa negari Soer dan Tsidon itoe akan ringan daripada siksamoe.
DRFT_LDKTetapi 'akan TSur dan TSidawn 'akan 'ada lebeh terdirita dalam hhukum, deri pada 'akan kamu.
ENDEMaka bagi Tirus dan Sidon pada hari hukuman kelak, perkaranja lebih ringan dari pada bagi kamu.
TB_ITL_DRF/Akan tetapi <4133> pada waktu <1722> penghakiman <2920>, tanggungan <414> Tirus <5184> dan <2532> Sidon akan <4605> lebih ringan <414> dari pada <2228> tanggunganmu <5213>.*
TL_ITL_DRFTetapi <4133> siksa <414> Tsur <5184> dan <2532> Sidon <4605> pada <1722> hari kiamat <2920> terlebih ringan daripada siksa <2228> kamu <5213>.
AV#But <4133> it shall be <2071> (5704) more tolerable <414> for Tyre <5184> and <2532> Sidon <4605> at <1722> the judgment <2920>, than <2228> for you <5213>.
BBEBut it will be better for Tyre and Sidon, in the day of judging, than for you.
MESSAGETyre and Sidon will have it easy on Judgment Day compared to you.
NKJV"But it will be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.
PHILIPSIt will be easier for Tyre and Sidon in the judgment than for you!
RWEBSTRBut it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.
GWVJudgment day will be better for Tyre and Sidon than for you.
NETBut it will be more bearable for Tyre and Sidon in the judgment than for you!
NET10:14 But it will be more bearable for Tyre and Sidon in the judgment than for you!
BHSSTR
LXXM
IGNTplhn <4133> {BUT} turw <5184> {FOR TYRE} kai <2532> {AND} sidwni <4605> {SIDON} anektoteron <414> {MORE TOLERABLE} estai <2071> (5704) {WILL IT BE} en <1722> {IN} th <3588> {THE} krisei <2920> {JUDGMENT} h <2228> {THAN} umin <5213> {FOR YOU.}
WHplhn <4133> {ADV} turw <5184> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} sidwni <4605> {N-DSF} anektoteron <414> {A-NSN-C} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} krisei <2920> {N-DSF} h <2228> {PRT} umin <5213> {P-2DP}
TRplhn <4133> {ADV} turw <5184> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} sidwni <4605> {N-DSF} anektoteron <414> {A-NSN-C} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} krisei <2920> {N-DSF} h <2228> {PRT} umin <5213> {P-2DP}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran