copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kolose 3:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLKarena orang yang berbuat salah akan menanggung kesalahan yang diperbuatnya itu, dan tiadalah orang dibedakan atas rupanya.
TBBarangsiapa berbuat kesalahan, ia akan menanggung kesalahannya itu, karena Tuhan tidak memandang orang.
BISDan siapa pun yang berbuat salah, akan menanggung kesalahan-kesalahannya itu; karena Tuhan tidak memandang muka.
FAYHJadi, jika Saudara tidak berusaha dengan sebaik-baiknya bagi Dia, Ia akan membayar Saudara dengan cara yang tidak Saudara sukai, sebab tidak ada orang yang diistimewakan-Nya, sehingga tidak seorang pun boleh berlalai-lalai dalam melaksanakan tanggung jawabnya.
DRFT_WBTCIngatlah bahwa setiap orang yang melakukan kesalahan akan dihukum karena kesalahan itu. Dan Tuhan memperlakukan yang sama terhadap setiap orang.
KSIOrang yang berbuat salah akan mendapat balasan yang sama dengan kesalahannya, karena Tuhan tidak memandang muka.
DRFT_SBKarena orang yang berbuat salah, maka kesalahannya itu akan pulang kelak keatasnya: maka rupa orang tiadalah dipandang.
BABAKerna orang yang buat salah, ksalahan-nya nanti pulang balek di atas dia: dan t'ada nanti ada tengok-tengok muka orang.
KL1863Tetapi barang-siapa jang berboewat salah, dia nanti terima saperti kasalahan jang dia soedah boewat itoe, karna trada dibedakan Toehan sa-orang dengan sa-orang.
KL1870Tetapi barang-siapa jang berboewat salah, ijapon akan menanggoeng djoega salah jang diboewatnja, karena tidak dipandang Toehan akan roepa orang.
DRFT_LDKTetapi sijapa jang berbowat 'anjaja, 'ija 'akan menanggong 'anjaja 'itu jang telah debowatnja: karana bukan 'ada barang peng`angkatan muka.
ENDETetapi siapa tidak djudjur, dia tentu akan mendapat balasan karenanja tanpa pandang bulu.
TB_ITL_DRFBarangsiapa berbuat kesalahan <91>, ia akan menanggung <2865> kesalahannya <91> itu, karena Tuhan tidak <3756> memandang orang <4382>.
TL_ITL_DRFKarena <1063> orang yang <3739> berbuat salah <91> <91> akan menanggung kesalahan <91> yang diperbuatnya <91> itu, dan <2532> tiadalah <3756> orang dibedakan <4382> atas rupanya.
AV#But <1161> he that doeth wrong <91> (5723) shall receive <2865> (5695) for the wrong <91> (0) which <3739> he hath done <91> (5656): and <2532> there is <2076> (5748) no <3756> respect of persons <4382>.
BBEFor the wrongdoer will have punishment for the wrong he has done, without respect for any manís position.
MESSAGEThe sullen servant who does shoddy work will be held responsible. Being Christian doesn't cover up bad work.
NKJVBut he who does wrong will be repaid for what he has done, and there is no partiality.
PHILIPSBut the dishonest man will be paid back for his dishonesty, and no favoritism will be shown.
RWEBSTRBut he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.
GWVThe person who does wrong will be paid back for the wrong he has done. God does not play favorites.
NETFor the one who does wrong will be repaid for his wrong,* and there are no exceptions.*
NET3:25 For the one who does wrong will be repaid for his wrong,131 and there are no exceptions.132
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> {BUT} de <1161> {HE THAT} adikwn <91> (5723) {DOES WRONG} komieitai <2865> (5695) {SHALL RECEIVE [FOR]} o <3739> {WHAT} hdikhsen <91> (5656) {HE DID WRONG,} kai <2532> {AND} ouk <3756> {THERE} estin <2076> (5748) {IS NO} proswpolhqia <4382> {RESPECT OF PERSONS.}
WHo <3588> {T-NSM} gar <1063> {CONJ} adikwn <91> (5723) {V-PAP-NSM} komisetai <2865> (5695) {V-FDI-3S} o <3739> {R-ASN} hdikhsen <91> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} proswpolhmqia <4382> {N-NSF}
TRo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} adikwn <91> (5723) {V-PAP-NSM} komieitai <2865> (5695) {V-FDI-3S-ATT} o <3739> {R-ASN} hdikhsen <91> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} proswpolhqia <4382> {N-NSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran