copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kolose 3:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan di atas semuanya itu: kenakanlah kasih, sebagai pengikat yang mempersatukan dan menyempurnakan.
BISDan yang terpenting, ialah: Kalian harus saling mengasihi sebab kasih itulah yang menyatupadukan Saudara-saudara semuanya sehingga menjadi sempurna.
FAYHTerutama sekali, jadikanlah kasih sebagai penuntun hidup Saudara, sebab dengan demikian seluruh jemaat akan bersatu dalam keselarasan yang sempurna.
DRFT_WBTCLakukanlah segala sesuatu, tetapi yang terpenting adalah saling mengasihi. Kasih yang mempersatukan kamu semua dengan sempurna.
TLTetapi yang terutama daripada sekaliannya itu kasih, yang menjadi pengikat kesempurnaan.
KSIDi atas semua itu, hendaklah kamu mengenakan kasih. Kasih adalah peng-ikat yang mempersatukan dan menyem-purnakan.
DRFT_SBmaka atas segala perkara itu hendaklah kamu berpakaikan kasih, yaitu pengikat kesempurnaan.
BABAdan di atas ini smoa knakan-lah kaseh, ia'itu pngikat ksmpurna'an.
KL1863{Yoh 13:34; 15:12; Efe 5:2; 1Te 4:9; 1Yo 3:23; 4:21} Maka di-atas segala perkara ini pakelah tjinta, ija-itoe {Kol 2:2; Efe 4:3} pengiket kasampornaan.
KL1870Maka terlebih poela daripada segala perkara jang terseboet ini tarohlah akan kasih, ija-itoe pertambatan kasampoernaan.
DRFT_LDKMaka terlebeh deri pada sakalijen 'ini hendakhlah kamu meng`enakan perij peng`asehan, jang 'ada peng`ikat kasemporna`an.
ENDETetapi diatas semua itu pakaikanlah tjinta-kasih jang merupakan pengikat segala kesempurnaan.
TB_ITL_DRFDan <1161> di atas <1909> semuanya <3956> itu <5125>: kenakanlah kasih <26>, sebagai <3739> <1510> pengikat yang mempersatukan <4886> dan menyempurnakan <5047>.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> yang terutama <1909> <5125> daripada sekaliannya <3956> itu kasih <26>, yang <3739> menjadi <1510> pengikat <4886> kesempurnaan <5047>.
AV#And <1161> above <1909> all <3956> these things <5125> [put on] charity <26>, which <3748> is <2076> (5748) the bond <4886> of perfectness <5047>.
BBEAnd more than all, have love; the only way in which you may be completely joined together.
MESSAGEAnd regardless of what else you put on, wear love. It's your basic, all-purpose garment. Never be without it.
NKJVBut above all these things put on love, which is the bond of perfection.
PHILIPSAnd, above everything else, be truly loving, for love binds all the virtues together in perfection.
RWEBSTRAnd above all these things [put on] charity, which is the bond of perfectness.
GWVAbove all, be loving.This ties everything together perfectly.
NETAnd to all these* virtues* add* love, which is the perfect bond.*
NET3:14 And to all these113 virtues114 add115 love, which is the perfect bond.116
BHSSTR
LXXM
IGNTepi <1909> {AND} pasin <3956> de <1161> {TO ALL} toutoiv <5125> thn <3588> {THESE [ADD]} agaphn <26> {LOVE,} htiv <3748> {WHICH} estin <2076> (5748) {IS [THE]} sundesmov <4886> thv <3588> {BOND} teleiothtov <5047> {OF PERFECTNESS.}
WHepi <1909> {PREP} pasin <3956> {A-DPN} de <1161> {CONJ} toutoiv <5125> {D-DPN} thn <3588> {T-ASF} agaphn <26> {N-ASF} o <3739> {R-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} sundesmov <4886> {N-NSM} thv <3588> {T-GSF} teleiothtov <5047> {N-GSF}
TRepi <1909> {PREP} pasin <3956> {A-DPN} de <1161> {CONJ} toutoiv <5125> {D-DPN} thn <3588> {T-ASF} agaphn <26> {N-ASF} htiv <3748> {R-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} sundesmov <4886> {N-NSM} thv <3588> {T-GSF} teleiothtov <5047> {N-GSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran