TB_ITL_DRF | lalu <1161> mereka mengenal <1921> dia <846> sebagai <3754> orang yang <3778> biasanya <1510> duduk <2521> meminta sedekah <1654> di <1909> Gerbang Indah <5611> Bait Allah <2411>, sehingga <2532> mereka takjub <2285> dan <2532> tercengang <1611> tentang <1909> apa yang telah terjadi <4819> padanya <846>. |
TB | lalu mereka mengenal dia sebagai orang yang biasanya duduk meminta sedekah di Gerbang Indah Bait Allah, sehingga mereka takjub dan tercengang tentang apa yang telah terjadi padanya. |
BIS | Lalu mereka menyadari bahwa dialah pengemis yang biasanya duduk di "Pintu Indah" di Rumah Tuhan. Mereka heran sekali dan kagum melihat apa yang terjadi kepadanya. |
FAYH | mereka sangat tercengang, karena mereka mengenali dia sebagai pengemis lumpuh, yang sering mereka lihat di Gerbang Indah.
|
DRFT_WBTC | Mereka mengenal dia sebagai seorang pengemis di Gerbang Indah pelataran Bait. Rasa heran serta kebingungan besar telah memenuhi hati mereka karena yang telah terjadi padanya. |
TL | serta kenal dia bahwa ialah yang duduk meminta sedekah di pintu Bait Allah yang bernama Pintu Elok itu. Maka sekalian orang itu pun heran serta tercengang-cengang amat sangat sebab perkara yang sudah jadi bagi orang itu. |
KSI | Ketika mereka tahu bahwa dialah orang yang biasanya duduk meminta sedekah di Pintu Gerbang Elok di Bait Allah, mereka heran sekali dan tercengang melihat apa yang telah terjadi pada diri orang itu.
|
DRFT_SB | serta mengenal akan dia bahwa ialah yang duduk meminta sedekah dipintu ka'bah yang bernama Pintu Elok itu. Maka penuhlah heran dan 'ajaib dalam hati orang sekalian sebab perkara yang sudah berlaku atas orang itu. |
BABA | dan dia-orang knal sama dia yang dia-lah yang dudok minta sdkah di pintu ka'abah yang bernama Pintu Elok: dan dia-orang mnjadi pnoh-lah dngan hairan dan terpranjat sbab perkara yang sudah jadi sama dia. |
KL1863 | Maka dia-orang kenal sama dia, jang dia itoe orang jang doedoek minta sedekah dimoeka pintoe kabah, jang bernama pintoe Elok; maka dia-orang samowa penoh heiran dan takoet dari sebab perkara jang soedah djadi sama itoe orang. |
KL1870 | Maka dikenal oranglah akandia bahwa inilah dia jang doedoek minta derma dipintoe roemah Allah, bernama Pintoe-elok. Maka mareka-itoepon penoehlah dengan hairan serta tertjengang-tjengang akan perkara, jang telah djadi pada orang itoe. |
DRFT_LDK | Maka 'awrang meng`enallah dija bahuwa 'ija 'ini 'ada dija 'itu, jang sudahlah dudokh minta derma dimuka pintu bisej deri pada Kaxbah: maka terpunohilah marika 'itu dengan hhirat dan dahsjat, 'awleh karana barang jang telah berlaku 'atasnja. |
ENDE | mereka mengenal dia sebagai pengemis jang biasa duduk pada Gapura-Indah. Mereka takdjub dan heran akan kedjadian pada diri orang itu. |
TL_ITL_DRF | serta kenal <1921> dia <846> bahwa <3754> ialah <3778> yang duduk <2521> meminta <4314> sedekah <1654> di <1909> pintu <4439> Bait <2411> Allah yang bernama Pintu Elok <5611> itu. Maka <2532> sekalian <4130> orang itu pun heran serta <2532> tercengang-cengang <2285> amat <1909> sangat <1611> sebab perkara <4819> yang sudah jadi bagi <4819> orang itu. |
AV# | And <5037> they knew <1921> (5707) that <3754> it <846> was <2258> (5713) he <3778> which <3588> sat <2521> (5740) for <4314> alms <1654> at <1909> the Beautiful <5611> gate <4439> of the temple <2411>: and <2532> they were filled <4130> (5681) with wonder <2285> and <2532> amazement <1611> at <1909> that which had happened <4819> (5761) unto him <846>. |
BBE | And they saw that it was the man who made requests for money at the door of the Temple, and they were full of wonder and surprise at what had taken place. |
MESSAGE | They recognized him as the one who sat begging at the Temple's Gate Beautiful and rubbed their eyes, astonished, scarcely believing what they were seeing. |
NKJV | Then they knew that it was he who sat begging alms at the Beautiful Gate of the temple; and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him. |
PHILIPS | and recognised him as the beggar who used to sit at the Beautiful Gate, and they were all overcome with wonder and sheer astonishment at what had happened to him. |
RWEBSTR | And they knew that it was he who sat for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened to him. |
GWV | They knew that he was the man who used to sit and beg at the temple's Beautiful Gate. The people were amazed and stunned to see what had happened to him. |
NET | and they recognized him as the man who used to sit and ask for donations* at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with astonishment and amazement* at what had happened to him. |
NET | 3:10 and they recognized him as the man who used to sit and ask for donations198 tn Grk “alms,” but this term is not in common use today, so the closest modern equivalent, “donations,” is used instead. The idea is that of a donation to charity. at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with astonishment and amazement199 sn Amazement is a frequent response to miracles of Jesus or the apostles. These took the ancients by as much surprise as they would people today. But in terms of response to what God is doing, amazement does not equal faith (Luke 4:36; 5:9, 26; 7:16). at what had happened to him.
Peter Addresses the Crowd
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | epeginwskon <1921> (5707) te <5037> {AND THEY RECOGNIZED} auton <846> {HIM} oti <3754> {THAT} outov <3778> {HE} hn <2258> (5713) {IT WAS} o <3588> {WHO} prov <4314> thn <3588> {FOR} elehmosunhn <1654> {ALMS} kayhmenov <2521> (5740) {[WAS] SITTING} epi <1909> {AT} th <3588> {THE} wraia <5611> {BEAUTIFUL} pulh <4439> {GATE} tou <3588> {OF THE} ierou <2411> {TEMPLE,} kai <2532> {AND} eplhsyhsan <4130> (5681) {THEY WERE FILLED} yambouv <2285> {WITH WONDER} kai <2532> {AND} ekstasewv <1611> {AMAZEMENT} epi <1909> {AT} tw <3588> {THAT WHICH} sumbebhkoti <4819> (5761) {HAD HAPPENED} autw <846> {TO HIM.} |
WH | epeginwskon <1921> (5707) {V-IAI-3P} de <1161> {CONJ} auton <846> {P-ASM} oti <3754> {CONJ} outov <3778> {D-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} o <3588> {T-NSM} prov <4314> {PREP} thn <3588> {T-ASF} elehmosunhn <1654> {N-ASF} kayhmenov <2521> (5740) {V-PNP-NSM} epi <1909> {PREP} th <3588> {T-DSF} wraia <5611> {A-DSF} pulh <4439> {N-DSF} tou <3588> {T-GSN} ierou <2411> {N-GSN} kai <2532> {CONJ} eplhsyhsan <4130> (5681) {V-API-3P} yambouv <2285> {N-GSN} kai <2532> {CONJ} ekstasewv <1611> {N-GSF} epi <1909> {PREP} tw <3588> {T-DSN} sumbebhkoti <4819> (5761) {V-RAP-DSN} autw <846> {P-DSM} |
TR | epeginwskon <1921> (5707) {V-IAI-3P} te <5037> {PRT} auton <846> {P-ASM} oti <3754> {CONJ} outov <3778> {D-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} o <3588> {T-NSM} prov <4314> {PREP} thn <3588> {T-ASF} elehmosunhn <1654> {N-ASF} kayhmenov <2521> (5740) {V-PNP-NSM} epi <1909> {PREP} th <3588> {T-DSF} wraia <5611> {A-DSF} pulh <4439> {N-DSF} tou <3588> {T-GSN} ierou <2411> {N-GSN} kai <2532> {CONJ} eplhsyhsan <4130> (5681) {V-API-3P} yambouv <2285> {N-GSN} kai <2532> {CONJ} ekstasewv <1611> {N-GSF} epi <1909> {PREP} tw <3588> {T-DSN} sumbebhkoti <4819> (5761) {V-RAP-DSN} autw <846> {P-DSM} |