copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 27:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBPada keesokan harinya kami singgah di Sidon. Yulius memperlakukan Paulus dengan ramah dan memperbolehkannya mengunjungi sahabat-sahabatnya, supaya mereka melengkapkan keperluannya.
BISBesoknya kami tiba di Sidon. Paulus diperlakukan dengan baik sekali oleh Yulius. Ia diizinkan mengunjungi kawan-kawannya supaya mereka dapat memberikan kepadanya apa yang diperlukannya.
FAYHKeesokan harinya ketika kami singgah di Sidon, Yulius sangat baik hati terhadap Paulus dan membolehkan dia naik ke darat berkunjung kepada sahabat-sahabat yang menerimanya dengan baik.
DRFT_WBTCHari berikutnya kami tiba di Sidon. Yulius memperlakukan Paulus dengan baik. Ia mengizinkannya mengunjungi sahabat-sahabatnya supaya mereka mengurusnya.
TLPada keesokan harinya singgahlah kami di Sidon. Maka Yulius itu, yang berbudi bahasa kepada Paulus, mengizinkan dia pergi kepada sahabat-sahabatnya menyenangkan diri.
KSIKeesokan harinya, kami singgah di Sidon. Yulius memperlakukan Paul dengan baik. Ia mengizinkan Paul pergi menemui sahabat-sahabatnya supaya mereka dapat memberikan apa yang diperlukannya.
DRFT_SBMaka pada esoknya singgahlah kami ke-Sidon. Maka Yulius itu melakukan dirinya dengan kasihannya kepada Paul, diberinya ia pergi mendapatkan sahabat-sahabatnya, supaya menyegarkan dirinya.
BABADan besok-nya, kita singgah di Sidon: dan Yulius tunjokkan ksian sama Paulus, dan kasi dia izin pergi sama sohbat-sohbat dan snangkan diri-nya.
KL1863Maka pada esoknja kita mampir di Sidon. Maka Joelioes toendjoekken {Kis 24:23; 28:16} kasihannja sama Paoel, dia biarken dia pergi bertemoe sama sobat-sobatnja, serta senengken dirinja.
KL1870Maka pada esoeknja singgahlah kaTsidon. Adapon Joelioes itoe berlakoe dengan boedi-behasa akan Pa'oel, diberinja pergi bertemoe dengan sahabatnja dan mendapat bekal daripadanja.
DRFT_LDKMaka pada harij jang datang singgahlah kamij ka-TSidawn. Maka Julijus jang berdjinakh 2 an dengan Pawlus, 'itu berilah dija pergi mendapatkan tsohhbat 2, 'akan deperbijajakan 'awlehnja.
ENDEPada hari berikutnja kami singgah ke Sidon. Dan sebab Julius itu baik-budi terhadap Paulus, maka ia mengizinkannja mengundjungi sahabat-sahabatnja dan menerima sokongan dari mereka.
TB_ITL_DRFPada keesokan harinya <2087> kami singgah <2609> di <1519> Sidon <4605>. Yulius <2457> memperlakukan <5530> Paulus <3972> dengan ramah dan memperbolehkannya <2010> mengunjungi <4314> <4198> sahabat-sahabatnya <5384>, supaya mereka melengkapkan <1958> keperluannya.
TL_ITL_DRFPada keesokan harinya singgahlah kami <5364> di Sidon <4605>. Maka <5037> Yulius <5364> itu, yang berbudi <2457> bahasa kepada Paulus <3972>, mengizinkan <2010> dia pergi <4198> kepada <4314> sahabat-sahabatnya <1958> menyenangkan <5177> diri.
AV#And <5037> the next <2087> [day] we touched <2609> (5648) at <1519> Sidon <4605>. And <5037> Julius <2457> courteously <5364> entreated <5530> (5666) Paul <3972>, and gave [him] liberty <2010> (5656) to go <4198> (5679) unto <4314> his friends <5384> to refresh himself <5177> (5629) <1958>.
BBEAnd on the day after, we came to Sidon; and Julius was kind to Paul, and let him go to see his friends and take a rest.
MESSAGEThe next day we put in at Sidon. Julius treated Paul most decently--let him get off the ship and enjoy the hospitality of his friends there.
NKJVAnd the next [day] we landed at Sidon. And Julius treated Paul kindly and gave [him] liberty to go to his friends and receive care.
PHILIPSOn the following day we pat in at Sidon, where Julius treated Paul most considerately by allowing him to visit his friends and accept their hospitality.
RWEBSTRAnd the next [day] we touched at Sidon. And Julius courteously treated Paul, and gave [him] liberty to go to his friends to refresh himself.
GWVThe next day we arrived at the city of Sidon. Julius treated Paul kindly and allowed him to visit his friends and receive any care he needed.
NETThe next day we put in* at Sidon,* and Julius, treating Paul kindly,* allowed him to go to his friends so they could provide him with what he needed.*
NET27:3 The next day we put in3011 at Sidon,3012 and Julius, treating Paul kindly,3013 allowed him to go to his friends so they could provide him with what he needed.3014
BHSSTR
LXXM
IGNTth <3588> {AND} te <5037> {THE} etera <2087> {NEXT [DAY]} kathcyhmen <2609> (5648) {WE LANDED} eiv <1519> {AT} sidwna <4605> {SIDON.} filanyrwpwv <5364> te <5037> o <3588> {AND KINDLY} iouliov <2457> tw <3588> {JULIUS} paulw <3972> {PAUL} crhsamenov <5530> (5666) {HAVING TREATED} epetreqen <2010> (5656) {ALLOWED [HIM]} prov <4314> {TO [HIS]} filouv <5384> {FRIENDS} poreuyenta <4198> (5679) {GOING} epimeleiav <1958> {[THEIR] CARE} tucein <5177> (5629) {TO RECEIVE.}
WHth <3588> {T-DSF} te <5037> {PRT} etera <2087> {A-DSF} kathcyhmen <2609> (5648) {V-2API-1S} eiv <1519> {PREP} sidwna <4605> {N-ASF} filanyrwpwv <5364> {ADV} te <5037> {PRT} o <3588> {T-NSM} iouliov <2457> {N-NSM} tw <3588> {T-DSM} paulw <3972> {N-DSM} crhsamenov <5530> (5666) {V-ADP-NSM} epetreqen <2010> (5656) {V-AAI-3S} prov <4314> {PREP} touv <3588> {T-APM} filouv <5384> {A-APM} poreuyenti <4198> (5679) {V-AOP-DSM} epimeleiav <1958> {N-GSF} tucein <5177> (5629) {V-2AAN}
TRth <3588> {T-DSF} te <5037> {PRT} etera <2087> {A-DSF} kathcyhmen <2609> (5648) {V-2API-1S} eiv <1519> {PREP} sidwna <4605> {N-ASF} filanyrwpwv <5364> {ADV} te <5037> {PRT} o <3588> {T-NSM} iouliov <2457> {N-NSM} tw <3588> {T-DSM} paulw <3972> {N-DSM} crhsamenov <5530> (5666) {V-ADP-NSM} epetreqen <2010> (5656) {V-AAI-3S} prov <4314> {PREP} filouv <5384> {A-APM} poreuyenta <4198> (5679) {V-AOP-ASM} epimeleiav <1958> {N-GSF} tucein <5177> (5629) {V-2AAN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran