copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 27:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKemudian kami hanyut <5295> sampai ke pantai sebuah pulau kecil <3519> bernama <2564> Kauda <2802>, dan di situ dengan susah payah <3433> kami dapat <2480> menguasai <4031> sekoci <4627> kapal itu.
TBKemudian kami hanyut sampai ke pantai sebuah pulau kecil bernama Kauda, dan di situ dengan susah payah kami dapat menguasai sekoci kapal itu.
BISKami terlindung sedikit, ketika kami lewat di sebelah selatan pulau Kauda yang kecil itu. Di situ dengan susah payah kami berhasil menguasai sekoci kapal kami.
FAYHKami berlayar di balik pulau kecil bernama Kauda, dan di situ dengan susah payah kami mengangkat sekoci yang ditarik di belakang kapal.
DRFT_WBTCKami melewati sebuah pantai pulau kecil, yang bernama Kauda, walaupun sulit kami berhasil untuk menambatkan sekoci.
TLDan tatkala kami di bawah angin menyusur sebuah pulau kecil bernama Kelauda, maka dengan sukarnya dapatlah kami menarik sampan.
KSIKami hanyut sampai ke se-belah selatan sebuah pulau kecil bernama Kauda. Di sana, dengan susah payah kami berhasil menguasai sekoci kapal.
DRFT_SBMaka berlayarlah kami kebawah sebuah pulau kecil yang bernama Lauda, maka sukar juga kami mengangkat sampan:
BABADan kita blayer di bawah s-buah pulau kchil yang bernama Kauda, dan dngan susah kita angkat itu kapal punya sampan:
KL1863Maka kita djatoh deket satoe poelo jang bernama Klaoeda, maka soesah kita bolih mengambil sampan.
KL1870Tiba-tiba djatohlah kabawah saboewah poelau jang bernama Kelauda, maka soekarlah hendak mengambil sampan.
DRFT_LDKDan tatkala kamij pergi berlajer desisij sawatu pulaw kitjil jang bernama 'Iklawda, sukar 2 djuga kamij sudah sampat berdapat sampan.
ENDETatkala kami agak terlindung dalam menjusur suatu pulau ketjil bernama Klauda, maka dengan banjak susah kami berhasil merebutkan sekotji.
TL_ITL_DRFDan tatkala kami di bawah <3519> <1161> angin menyusur sebuah pulau kecil <5295> bernama <2564> Kelauda <2802>, maka dengan sukarnya dapatlah kami menarik <4031> <1096> sampan <4627>.
AV#And <1161> running under <5295> (5631) a certain <5100> island <3519> which is called <2564> (5746) Clauda <2802>, we had <2480> (0) much <3433> work <2480> (5656) to come by <4031> <1096> (5635) the boat <4627>:
BBEAnd, sailing near the side of a small island named Cauda, we were able, though it was hard work, to make the ship’s boat safe:
MESSAGEWe came under the lee of the small island named Clauda, and managed to get a lifeboat ready and reef the sails.
NKJVAnd running under [the shelter of] an island called Clauda, we secured the skiff with difficulty.
PHILIPSThen, running under the lee of a small island called Clauda, we managed with some difficulty to secure the ship's boat.
RWEBSTRAnd running under a certain isle which is called Clauda, we had much work to secure the boat:
GWVAs we drifted to the sheltered side of a small island called Cauda, we barely got control of the ship's lifeboat.
NETAs we ran under the lee of* a small island called Cauda,* we were able with difficulty to get the ship’s boat* under control.
NET27:16 As we ran under the lee of3060 a small island called Cauda,3061 we were able with difficulty to get the ship’s boat3062 under control.
BHSSTR
LXXM
IGNTnhsion <3519> {SMALL ISLAND} de <1161> {BUT} ti <5100> {A CERTAIN} upodramontev <5295> (5631) {RUNNING UNDER} kaloumenon <2564> (5746) {CALLED} klaudhn <2802> {CLAUDA} moliv <3433> {HARDLY} iscusamen <2480> (5656) {WE WERE ABLE} perikrateiv <4031> {MASTERS} genesyai <1096> (5635) {TO BECOME} thv <3588> {OF THE} skafhv <4627> {BOAT;}
WHnhsion <3519> {N-ASN} de <1161> {CONJ} ti <5100> {X-ASN} upodramontev <5295> (5631) {V-2AAP-NPM} kaloumenon <2564> (5746) {V-PPP-ASN} kauda <2802> {N-PRI} iscusamen <2480> (5656) {V-AAI-1P} moliv <3433> {ADV} perikrateiv <4031> {A-NPM} genesyai <1096> (5635) {V-2ADN} thv <3588> {T-GSF} skafhv <4627> {N-GSF}
TRnhsion <3519> {N-ASN} de <1161> {CONJ} ti <5100> {X-ASN} upodramontev <5295> (5631) {V-2AAP-NPM} kaloumenon <2564> (5746) {V-PPP-ASN} klaudhn <2802> {N-ASF} moliv <3433> {ADV} iscusamen <2480> (5656) {V-AAI-1P} perikrateiv <4031> {A-NPM} genesyai <1096> (5635) {V-2ADN} thv <3588> {T-GSF} skafhv <4627> {N-GSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran