copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 39:37
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFdan akan <0853> kaki pelita <04501> dari pada emas semata-mata <02889> suci serta <0853> dengan segala pelitanya <05216> lengkap <04634> <05216> akan disediakan <04634> dan segala <03605> perkakasnya <03627> dan minyak <08081> akan pelita <03974> itu,
TBkandil dari emas murni, lampu-lampunya--lampu yang harus teratur di atasnya--dan segala perkakasnya, minyak untuk penerangan,
BISkaki lampu dari emas murni, lampu-lampunya dengan segala perlengkapannya, minyak untuk lampu,
FAYH(39-33)
DRFT_WBTC
TLdan akan kaki pelita dari pada emas semata-mata suci serta dengan segala pelitanya lengkap akan disediakan dan segala perkakasnya dan minyak akan pelita itu,
KSI
DRFT_SBdan kaki pelita yang suci dengan pelitanya yaitu pelita yang beratur dan segala perkakasnya dan minyak akan suluh itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEkandil emas tulen dengan pelita-pelitanja, - jang ditaruh berdjedjer-djedjer, - dan segala perkakasnja maupun minjak untuk lampu,
TB_ITL_DRFkandil <04501> dari emas murni <02889>, lampu-lampunya <05216> --lampu <05216> yang harus teratur <04634> <05216> di atasnya <05216>-- dan segala <03605> perkakasnya <03627>, minyak <08081> untuk penerangan <03974>,
AV#The pure <02889> candlestick <04501>, [with] the lamps <05216> thereof, [even with] the lamps <05216> to be set in order <04634>, and all the vessels <03627> thereof, and the oil <08081> for light <03974>,
BBEThe support for the lights, with the vessels for the lights to be put in their places on it, and all its vessels, and the oil for the lights;
MESSAGELampstand of pure gold and its lamps all fitted out and all its utensils and the oil for the light
NKJVthe pure [gold] lampstand with its lamps (the lamps set in order), all its utensils, and the oil for light;
PHILIPS
RWEBSTRThe pure lampstand, [with] its lamps, [even with] the lamps to be set in order, and all its vessels, and the oil for light,
GWVthe pure gold lamp stand with its lamps in a row and all its utensils, the olive oil for the lamps,
NETthe pure* lampstand, its lamps, with the lamps set in order, and all its accessories, and oil for the light;
NET39:37 the pure2469 lampstand, its lamps, with the lamps set in order, and all its accessories, and oil for the light;
BHSSTR<03974> rwamh <08081> Nms <0853> taw <03627> hylk <03605> lk <0853> taw <04634> hkremh <05216> trn <05216> hytrn <0853> ta <02889> hrhjh <04501> hrnmh <0853> ta (39:37)
LXXM(39:16) kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} lucnian {<3087> N-ASF} thn {<3588> T-ASF} kayaran {<2513> A-ASF} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} lucnouv {<3088> N-APM} authv {<846> D-GSF} lucnouv {<3088> N-APM} thv {<3588> T-GSF} kausewv {<2740> N-GSF} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} elaion {<1637> N-ASN} tou {<3588> T-GSN} fwtov {<5457> N-GSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran