TL | dan lagi akan tudung yang dari pada kulit domba jantan celupan merah dan akan tudung yang dari pada kulit gajah mina dan kain tirai dinding itu, |
TB | tudung dari kulit domba jantan yang diwarnai merah, tudung dari kulit lumba-lumba, tabir penudung, |
BIS | tutup dari kulit kambing jantan yang diwarnai merah, tutup dari kulit halus, kain penudung. |
FAYH | (39-33)
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Dan tudungnya dari pada kulit domba jantan celupan merah dan tudung yang dari pada kulit lomba-lomba dan tirai dinding itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | tudung dari kulit domba djantan, berwarna merah, tudung dari kulit dujung dan tabir penudung; |
TB_ITL_DRF | tudung <04372> dari kulit <05785> domba jantan <0352> yang diwarnai <0119> merah <0853>, tudung <04372> dari kulit <05785> lumba-lumba <08476>, tabir <06532> penudung <04539>, |
TL_ITL_DRF | dan lagi akan <0853> tudung <04372> yang dari pada kulit <05785> domba jantan <0352> celupan <0119> merah dan akan tudung <04372> yang dari pada kulit <05785> gajah <08476> mina dan kain tirai <06532> dinding <04539> itu, |
AV# | And the covering <04372> of rams <0352>' skins <05785> dyed red <0119> (8794), and the covering <04372> of badgers <08476>' skins <05785>, and the vail <06532> of the covering <04539>, |
BBE | The outer cover of sheepskins coloured red, and the cover of leather, and the veil for the doorway; |
MESSAGE | tenting of tanned ram skins tenting of dolphin skins veil of the screen |
NKJV | the covering of ram skins dyed red, the covering of badger skins, and the veil of the covering; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the covering of rams' skins dyed red, and the covering of badgers' skins, and the veil of the covering, |
GWV | the cover made of rams' skins dyed red, the cover made of fine leather, the canopy over the ark, |
NET | and the coverings of ram skins dyed red, the covering of fine leather,* and the protecting* curtain; |
NET | 39:34 and the coverings of ram skins dyed red, the covering of fine leather,2467 tn See the note on this phrase in Exod 25:5. and the protecting2468 tn Or “shielding” (NIV); NASB “the screening veil.” curtain;
|
BHSSTR | <04539> Komh <06532> tkrp <0853> taw <08476> Mysxth <05785> tre <04372> hokm <0853> taw <0119> Mymdamh <0352> Mlyah <05785> trwe <04372> hokm <0853> taw (39:34) |
LXXM | (39:14) kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} kibwton {<2787> N-ASF} thv {<3588> T-GSF} diayhkhv {<1242> N-GSF} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} diwsthrav {N-APM} authv {<846> D-GSF} (39:20) kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} difyerav {N-APF} dermata {<1192> N-APN} kriwn {N-GPM} hruyrodanwmena {V-RMPAP} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} kalummata {N-APN} dermata {<1192> N-APN} uakinyina {<5191> A-APN} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPN} loipwn {A-GPN} ta {<3588> T-APN} epikalummata {N-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |