TL_ITL_DRF | Maka pada kelim <07757> baju selimut <04598> itu diperbuatkannya <06213> beberapa buah delima <07416> dari pada benang yang terpintal <07806> dan yang biru <08504> laut dan ungu <0713> dan kirmizi <08438> warnanya <08144>. |
TB | Dibuat merekalah pada ujung gamis itu buah delima dari kain ungu tua, kain ungu muda dan kain kirmizi, yang dipintal benangnya. |
BIS | Di sekeliling pinggir bawahnya dibuat hiasan buah delima dari kain linen halus dan wol biru, ungu dan merah, di selang-seling dengan kelintingan dari emas, sesuai dengan perintah TUHAN kepada Musa. |
FAYH | Di tepi bawah jubah efod dibuat buah-buah delima dari benang lenan berwarna biru, ungu, dan merah tua.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada kelim baju selimut itu diperbuatkannya beberapa buah delima dari pada benang yang terpintal dan yang biru laut dan ungu dan kirmizi warnanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pada kaki jubah itu diperbuatkannya rupa buah delima dari pada benang biru dan ungu dan merah dan kattan halus yang dipintal. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pada kelim djubah itu mereka buat buah-buah delima dari kain ungu, merah-ungu dan kirmizi dari benang pintalan. |
TB_ITL_DRF | Dibuat <06213> merekalah pada ujung <07757> gamis <04598> itu buah delima <07416> dari kain ungu <08504> tua, kain ungu <0713> muda dan kain <08438> kirmizi <08144>, yang dipintal benangnya <07806>. |
AV# | And they made <06213> (8799) upon the hems <07757> of the robe <04598> pomegranates <07416> [of] blue <08504>, and purple <0713>, and scarlet <08144> <08438>, [and] twined <07806> (8716) [linen]. |
BBE | The skirts of the robe were worked all round with fruits in blue and purple and red made of twisted linen. |
MESSAGE | On the hem of the robe they made pomegranates of blue, purple, and scarlet material and fine twisted linen. |
NKJV | They made on the hem of the robe pomegranates of blue, purple, and scarlet, and of fine woven [linen]. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they made upon the hems of the robe pomegranates [of] blue, and purple, and scarlet, [and] twined [linen]. |
GWV | On the hem of the robe they made pomegranates of violet, purple, and bright red yarn, and fine yarn. |
NET | They made pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn and twisted linen* around the hem of the robe. |
NET | 39:24 They made pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn and twisted linen2463 tn The word is simply “twined” or “twisted.” It may refer to the twisted linen that so frequently is found in these lists; or, it may refer to the yarn twisted. The LXX reads “fine twined linen.” This is not found in the text of Exod 28:33, except in Smr and LXX. around the hem of the robe.
|
BHSSTR | <07806> rzsm <08144> yns <08438> telwtw <0713> Nmgraw <08504> tlkt <07416> ynwmr <04598> lyemh <07757> ylws <05921> le <06213> wveyw (39:24) |
LXXM | (36:31) kai {<2532> CONJ} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} epi {<1909> PREP} tou {<3588> T-GSN} lwmatov {N-GSN} tou {<3588> T-GSM} upodutou {N-GSM} katwyen {ADV} wv {<3739> CONJ} exanyoushv {V-PAPGS} roav {N-GSF} roiskouv {N-APM} ex {<1537> PREP} uakinyou {<5192> N-GSF} kai {<2532> CONJ} porfurav {<4209> N-GSF} kai {<2532> CONJ} kokkinou {<2847> A-GSN} nenhsmenou {<3514> V-RMPGS} kai {<2532> CONJ} bussou {<1040> N-GSF} keklwsmenhv {V-RMPGS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |