copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 23:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFJanganlah <03808> engkau turut-turut <0310> kebanyakan <07227> orang melakukan kejahatan <07451>, dan dalam memberikan kesaksian <06030> mengenai <05921> sesuatu perkara <07379> janganlah <03808> engkau turut-turut kebanyakan <07227> <0310> <05186> orang membelokkan <05186> hukum.
TBJanganlah engkau turut-turut kebanyakan orang melakukan kejahatan, dan dalam memberikan kesaksian mengenai sesuatu perkara janganlah engkau turut-turut kebanyakan orang membelokkan hukum.
BISJangan ikut-ikutan dengan kebanyakan orang kalau mereka berbuat salah atau menyelewengkan hukum dengan memberi kesaksian yang tidak benar.
FAYH"Janganlah ikut dengan komplotan orang yang merencanakan kejahatan. Apabila menjadi saksi di pengadilan, janganlah kamu memutarbalikkan kebenaran karena hendak mengikuti orang banyak yang hadir di situ. Dan janganlah memutarbalikkan kebenaran hanya sekadar untuk membela orang karena ia miskin.
DRFT_WBTC
TLJangan kamu menurut orang kebanyakan dalam berbuat jahat, dan jangan pula kamu menjadi saksi akan barang perkara perselisihan hendak memutarbalikkan dia, akan memperkenankan orang yang berkuasa.
KSI
DRFT_SBJanganlah engkau menurut orang kebanyakkan dalam berbuat jahat dan jangan pula engkau menjadi saksi akan barang bicara hendak menyimpang menurut orang banyak supaya putar balik.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjanganlah engkau ikut-ikut sadja dengan kebanjakan orang dan demikianlah melakukan sesuatu jang djahat; pun pula djanganlah lemah hati dalam suatu perkara, dan tjondong menuruti orang terbanjak, sehingga memutarbalikkan hukum.
TL_ITL_DRFJangan <03808> kamu menurut <0310> orang kebanyakan <07227> dalam berbuat jahat <07451>, dan jangan <03808> pula kamu menjadi <01961> saksi <06030> akan barang perkara perselisihan <07379> hendak memutarbalikkan <05186> dia, akan memperkenankan <0310> orang yang berkuasa <07227>.
AV#Thou shalt not follow <0310> a multitude <07227> to [do] evil <07451>; neither shalt thou speak <06030> (8799) in a cause <07379> to decline <05186> (8800) after <0310> many <07227> to wrest <05186> (8687) [judgment]: {speak: Heb. answer}
BBEDo not be moved to do wrong by the general opinion, or give the support of your words to a wrong decision:
MESSAGEDon't go along with the crowd in doing evil and don't fudge your testimony in a case just to please the crowd.
NKJV"You shall not follow a crowd to do evil; nor shall you testify in a dispute so as to turn aside after many to pervert [justice].
PHILIPS
RWEBSTRThou shalt not follow a multitude to [do] evil; neither shalt thou speak in a cause to turn aside after many to pervert [judgment]:
GWVNever follow a crowd in doing wrong. When you testify in court, don't side with the majority to pervert justice.
NET“You must not follow a crowd* in doing evil things;* in a lawsuit you must not offer testimony that agrees with a crowd so as to pervert justice,*
NET23:2 “You must not follow a crowd1568 in doing evil things;1569 in a lawsuit you must not offer testimony that agrees with a crowd so as to pervert justice,1570
BHSSTR<05186> tjhl <07227> Mybr <0310> yrxa <05186> tjnl <07379> br <05921> le <06030> hnet <03808> alw <07451> terl <07227> Mybr <0310> yrxa <01961> hyht <03808> al (23:2)
LXXMouk {<3364> ADV} esh {<1510> V-FMI-2S} meta {<3326> PREP} pleionwn {<4183> A-GPM} epi {<1909> PREP} kakia {<2549> N-DSF} ou {<3364> ADV} prosteyhsh {<4369> V-FPI-2S} meta {<3326> PREP} plhyouv {<4128> N-GSN} ekklinai {<1578> V-AAN} meta {<3326> PREP} pleionwn {<4183> A-GPM} wste {<5620> CONJ} ekklinai {<1578> V-AAN} krisin {<2920> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran