copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 10:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTUHAN menjadikan raja keras kepala sehingga ia tak mau mengizinkan bangsa Israel pergi.
TBTetapi TUHAN mengeraskan hati Firaun, sehingga dia tidak mau membiarkan mereka pergi.
FAYHNamun TUHAN mengeraskan hati Firaun dan Firaun tidak mau mengizinkan bangsa Israel pergi.
DRFT_WBTC
TLTetapi dikeraskan Tuhan hati Firaun, sehingga tiada ia mau melepaskan mereka itu pergi.
KSI
DRFT_SBTetapi dikeraskan Allah hati Firaun sehingga tidak ia mau melepaskan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi Jahwe menegarkan hati Parao, sehingga ia tidak mau mengidjinkan mereka pergi.
TB_ITL_DRFTetapi TUHAN <03068> mengeraskan <02388> hati <03820> Firaun <06547>, sehingga dia tidak <03808> mau <014> membiarkan <07971> mereka pergi.
TL_ITL_DRFTetapi dikeraskan <02388> Tuhan <03068> hati <03820> Firaun <06547>, sehingga tiada <03808> ia mau <014> melepaskan <07971> mereka itu pergi.
AV#But the LORD <03068> hardened <02388> (8762) Pharaoh's <06547> heart <03820>, and he would <014> (8804) not let them go <07971> (8763).
BBEBut the Lord made Pharaoh’s heart hard, and he would not let them go.
MESSAGEBut GOD kept Pharaoh stubborn as ever. He wouldn't agree to release them.
NKJVBut the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
PHILIPS
RWEBSTRBut the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
GWVBut the LORD made Pharaoh stubborn, so he refused to let them go.
NETBut the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he was not willing to release them.
NET10:27 But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he was not willing to release them.
BHSSTR<07971> Mxlsl <014> hba <03808> alw <06547> herp <03820> bl <0853> ta <03068> hwhy <02388> qzxyw (10:27)
LXXMesklhrunen {<4645> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} kuriov {<2962> N-NSM} thn {<3588> T-ASF} kardian {<2588> N-ASF} faraw {<5328> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} eboulhyh {<1014> V-API-3S} exaposteilai {<1821> V-AAN} autouv {<846> D-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran