copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 49:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLBahwa tongkat kerajaan itu tiada akan undur dari pada Yehuda dan pemberi hukumpun tidak dari antara kakinya, sehingga datanglah Silo, maka kepadanyalah segala bangsa akan menurut.
TBTongkat kerajaan tidak akan beranjak dari Yehuda ataupun lambang pemerintahan dari antara kakinya, sampai dia datang yang berhak atasnya, maka kepadanya akan takluk bangsa-bangsa.
BISYehuda akan memegang tongkat kerajaan, keturunannya akan memerintah selama-lamanya. Bangsa-bangsa akan membawa upeti, dan sujud dengan takluk di hadapannya.
FAYHTongkat kerajaan tidak akan lepas dari Yehuda, sampai Dia yang berhak atasnya datang, yaitu Dia yang akan ditaati oleh semua orang.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBBahwa tongkat kerajaan itu tiada akan hilang dari pada Yehuda atau tongkat pemerintah dari antara kakinya sehingga datanglah Siloh maka perintahnya itu akan diturut oleh segala bangsa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETongkat keradjaan tidak akan mundur dari Juda, tongkat pimpinan tidak pula dari antara kakinja. Sampai datanglah dia jang mempunjai haknja; kepadanjalah akan takluk bangsa-bangsa.
TB_ITL_DRFTongkat kerajaan <07626> tidak <03808> akan beranjak <07626> beranjak <05493> dari Yehuda <03063> ataupun lambang <02710> pemerintahan dari antara <0996> kakinya <07272>, sampai <05704> dia datang <0935> yang berhak <07886> atasnya, maka kepadanya <0> akan takluk <03349> bangsa-bangsa <05971>.
TL_ITL_DRFBahwa tongkat <07626> kerajaan itu tiada <03808> akan undur <05493> dari pada Yehuda <03063> dan pemberi hukumpun tidak <07886> <02710> dari antara <0996> kakinya <07272>, sehingga datanglah Silo <07886>, maka kepadanyalah <03349> segala bangsa <05971> akan menurut.
AV#The sceptre <07626> shall not depart <05493> (8799) from Judah <03063>, nor a lawgiver <02710> (8781) from between his feet <07272>, until <03588> Shiloh <07886> come <0935> (8799); and unto him [shall] the gathering <03349> of the people <05971> [be].
BBEThe rod of authority will not be taken from Judah, and he will not be without a law-giver, till he comes who has the right to it, and the peoples will put themselves under his rule.
MESSAGEThe scepter shall not leave Judah; he'll keep a firm grip on the command staff Until the ultimate ruler comes and the nations obey him.
NKJVThe scepter shall not depart from Judah, Nor a lawgiver from between his feet, Until Shiloh comes; And to Him [shall be] the obedience of the people.
PHILIPS
RWEBSTRThe sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh shall come; and to him [shall be] the obedience of the people.
GWVA scepter will never depart from Judah nor a ruler's staff from between his feet until Shiloh comes and the people obey him.
NETThe scepter will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet,* until he comes to whom it belongs;* the nations will obey him.*
NET49:10 The scepter will not depart from Judah,

nor the ruler’s staff from between his feet,2952

until he comes to whom it belongs;2953

the nations will obey him.2954

BHSSTR<05971> Myme <03349> thqy <0> wlw <07886> *wlys {hlys} <0935> aby <03588> yk <05704> de <07272> wylgr <0996> Nybm <02710> qqxmw <03063> hdwhym <07626> jbs <05493> rwoy <03808> al (49:10)
LXXMouk {<3364> ADV} ekleiqei {<1587> V-FAI-3S} arcwn {<758> N-NSM} ex {<1537> PREP} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} hgoumenov {<2233> V-PMPNS} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPM} mhrwn {<3313> N-GPM} autou {<846> D-GSM} ewv {<2193> CONJ} an {<302> PRT} elyh {<2064> V-AAS-3S} ta {<3588> T-NPN} apokeimena {<606> V-PMPNP} autw {<846> D-DSM} kai {<2532> CONJ} autov {<846> D-NSM} prosdokia {<4329> N-NSF} eynwn {<1484> N-GPN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran