copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 38:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLSetelah beberapa hari antaranya maka matilah anak Syua, bini Yehuda itu; setelah sudah Yehuda menghiburkan dirinya, pergilah ia kepada orang yang mengguntingi bulu kambingnya, ke negeri Timna serta dengan Hira, orang Adulami, sahabatnya itu.
TBSetelah beberapa lama matilah anak Syua, isteri Yehuda. Habis berkabung pergilah Yehuda ke Timna, kepada orang-orang yang menggunting bulu domba-dombanya, bersama dengan Hira, sahabatnya, orang Adulam itu.
BISBeberapa waktu kemudian istri Yehuda meninggal. Setelah habis masa berkabung, Yehuda mengajak Hira, temannya dari Adulam itu, pergi ke Timna, tempat domba-dombanya digunting bulunya.
FAYHWaktu berlalu dan istri Yehuda meninggal. Sesudah habis masa berkabung, Yehuda dan sahabatnya, Hira, orang Adulam itu, pergi ke Timna untuk mengawasi pengguntingan bulu domba-dombanya.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBSetelah beberapa hari antaranya maka matilah anak Syua, istri Yehuda itu. Setelah hiburlah hati Yehuda maka pergilah ia kepada orang yang menggunting bulu dombanya ke Timna serta dengan sahabatnya, Hira, orang Adulam itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESesudah beberapa lamanja anak Sjua, isteri Juda, meninggal. Setelah Juda terhibur, ia pergi ke Timna, kepada orang-orang jang memangkas bulu domba-dombanja, bersama-sama dengan Chira dari Adullam sahabatnja itu.
TB_ITL_DRFSetelah beberapa <07235> lama <03117> matilah <04191> anak <01323> Syua <07770>, isteri <0802> Yehuda <03063>. Habis berkabung <05162> pergilah <05927> Yehuda <03063> ke <05927> Timna <08553>, kepada orang-orang yang menggunting <01494> bulu domba-dombanya <06629>, bersama <01931> dengan Hira <02437>, sahabatnya <07453>, orang Adulam <05726> itu.
TL_ITL_DRFSetelah beberapa <07235> hari <03117> antaranya maka matilah <04191> anak <01323> Syua <07770>, bini <0802> Yehuda <03063> itu; setelah sudah Yehuda <03063> menghiburkan <05162> dirinya, pergilah <05927> ia kepada orang yang mengguntingi <01494> bulu kambingnya <06629>, ke negeri Timna <08553> serta dengan Hira <02437>, orang Adulami <05726>, sahabatnya <07453> itu.
AV#And in process <07235> (8799) of time <03117> the daughter <01323> of Shuah <07770> Judah's <03063> wife <0802> died <04191> (8799); and Judah <03063> was comforted <05162> (8735), and went up <05927> (8799) unto his sheepshearers <01494> (8802) <06629> to Timnath <08553>, he and his friend <07453> Hirah <02437> the Adullamite <05726>. {in process...: Heb. the days were multiplied}
BBEAnd after a time, Bath-shua, Judah’s wife, came to her end; and after Judah was comforted for her loss, he went to Timnah, where they were cutting the wool of his sheep, and his friend Hirah of Adullam went with him.
MESSAGETime passed. Judah's wife, Shua's daughter, died. When the time of mourning was over, Judah with his friend Hirah of Adullam went to Timnah for the sheep shearing.
NKJVNow in the process of time the daughter of Shua, Judah's wife, died; and Judah was comforted, and went up to his sheepshearers at Timnah, he and his friend Hirah the Adullamite.
PHILIPS
RWEBSTRAnd in process of time the daughter of Shuah Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up to his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.
GWVAfter a long time Judah's wife, the daughter of Shua, died. When Judah had finished mourning, he and his friend Hirah from Adullam went to Timnah where the men were shearing Judah's sheep.
NETAfter some time* Judah’s wife, the daughter of Shua, died. After Judah was consoled, he left for Timnah to visit his sheepshearers, along with* his friend Hirah the Adullamite.
NET38:12 After some time2363 Judah’s wife, the daughter of Shua, died. After Judah was consoled, he left for Timnah to visit his sheepshearers, along with2364 his friend Hirah the Adullamite.
BHSSTR<08553> htnmt <05726> ymldeh <07453> wher <02437> hryxw <01931> awh <06629> wnau <01494> yzzg <05921> le <05927> leyw <03063> hdwhy <05162> Mxnyw <03063> hdwhy <0802> tsa <07770> ews <01323> tb <04191> tmtw <03117> Mymyh <07235> wbryw (38:12)
LXXMeplhyunyhsan {<4129> V-API-3P} de {<1161> PRT} ai {<3588> T-NPF} hmerai {<2250> N-NPF} kai {<2532> CONJ} apeyanen {<599> V-AAI-3S} saua {N-PRI} h {<3588> T-NSF} gunh {<1135> N-NSF} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} paraklhyeiv {<3870> V-APPNS} ioudav {<2455> N-PRI} anebh {<305> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} keirontav {<2751> V-PAPAP} ta {<3588> T-APN} probata {<4263> N-APN} autou {<846> D-GSM} autov {<846> D-NSM} kai {<2532> CONJ} irav {N-PRI} o {<3588> T-NSM} poimhn {<4166> N-NSM} autou {<846> D-GSM} o {<3588> T-NSM} odollamithv {N-NSM} eiv {<1519> PREP} yamna {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran