copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 35:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBAllah berfirman kepada Yakub: "Bersiaplah, pergilah ke Betel, tinggallah di situ, dan buatlah di situ mezbah bagi Allah, yang telah menampakkan diri kepadamu, ketika engkau lari dari Esau, kakakmu."
BISPada suatu hari Allah berkata kepada Yakub, "Akulah Allah yang menampakkan diri kepadamu ketika engkau lari dari abangmu Esau. Pergilah segera ke Betel. Tinggallah di situ dan dirikanlah sebuah mezbah bagi-Ku."
FAYH"PERGILAH ke Betel," firman Allah kepada Yakub. "Tinggallah di situ dan dirikan sebuah mezbah untuk menyembah Allah yang menampakkan diri kepadamu ketika engkau lari dari Esau, abangmu."
DRFT_WBTC
TLSebermula, maka firman Allah kepada Yakub: Berangkatlah engkau mudik ke Bait-el, diamlah di sana dan perbuatkanlah di sana sebuah mezbah bagi Allah, yang telah kelihatan kepadamu tatkala engkau lari dari hadapan Esaf, abangmu.
KSI
DRFT_SBMaka firman Allah kepada Yakub: "Bangunlah engkau pergi ke Betel lalu duduk di sana dan perbuatlah di sana suatu tempat kurban bagi Allah yang telah kelihatan kepadamu tatkala engkau lari dari hadapan abangmu Esau."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAllah berfirman kepada Jakub: "Mari, pergilah ke Bethel dan tinggallah disana, dan dirikanlah disana sebuah mezbah bagi Allah, jang telah menampakkan diri kepadamu, ketika engkau melarikan diri dari Esau, kakakmu".
TB_ITL_DRFAllah <0430> berfirman <0559> kepada <0413> Yakub <03290>: "Bersiaplah <06965>, pergilah <05927> ke Betel <01008>, tinggallah <03427> di situ <08033>, dan buatlah <06213> di situ <08033> mezbah <04196> bagi Allah <0410>, yang telah menampakkan <07200> diri kepadamu <0413>, ketika engkau lari <01272> dari Esau <06215>, kakakmu <0251>."
TL_ITL_DRFSebermula, maka firman <0559> Allah <0430> kepada <0413> Yakub <03290>: Berangkatlah <06965> engkau mudik <05927> ke Bait-el <01008>, diamlah <03427> di sana <08033> dan perbuatkanlah <06213> di sana <08033> sebuah mezbah <04196> bagi Allah <0410>, yang telah kelihatan <07200> kepadamu <0413> tatkala engkau lari <01272> dari hadapan <06440> Esaf <06215>, abangmu <0251>.
AV#And God <0430> said <0559> (8799) unto Jacob <03290>, Arise <06965> (8798), go up <05927> (8798) to Bethel <01008>, and dwell <03427> (8798) there: and make <06213> (8798) there an altar <04196> unto God <0410>, that appeared <07200> (8737) unto thee when thou fleddest <01272> (8800) from the face <06440> of Esau <06215> thy brother <0251>.
BBEAnd God said to Jacob, Go up now to Beth-el and make your living-place there: and put up an altar there to the God who came to you when you were in flight from your brother Esau.
MESSAGEGod spoke to Jacob: "Go back to Bethel. Stay there and build an altar to the God who revealed himself to you when you were running for your life from your brother Esau."
NKJVThen God said to Jacob, "Arise, go up to Bethel and dwell there; and make an altar there to God, who appeared to you when you fled from the face of Esau your brother."
PHILIPS
RWEBSTRAnd God said to Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar to God, who appeared to thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
GWVThen God said to Jacob, "Go to Bethel and live there. Make an altar there. I am the God who appeared to you when you were fleeing from your brother Esau."
NETThen God said to Jacob, “Go up at once* to Bethel* and live there. Make an altar there to God, who appeared to you when you fled from your brother Esau.”*
NET35:1 Then God said to Jacob, “Go up at once2186 to Bethel2187 and live there. Make an altar there to God, who appeared to you when you fled from your brother Esau.”2188
BHSSTR<0251> Kyxa <06215> wve <06440> ynpm <01272> Kxrbb <0413> Kyla <07200> harnh <0410> lal <04196> xbzm <08033> Ms <06213> hvew <08033> Ms <03427> bsw <01008> la <0> tyb <05927> hle <06965> Mwq <03290> bqey <0413> la <0430> Myhla <0559> rmayw (35:1)
LXXMeipen {V-AAI-3S} de {<1161> PRT} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} prov {<4314> PREP} iakwb {<2384> N-PRI} anastav {<450> V-AAPNS} anabhyi {<305> V-AAD-2S} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} topon {<5117> N-ASM} baiyhl {N-PRI} kai {<2532> CONJ} oikei {<3611> V-PAD-2S} ekei {<1563> ADV} kai {<2532> CONJ} poihson {<4160> V-AAD-2S} ekei {<1563> ADV} yusiasthrion {<2379> N-ASN} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} ofyenti {<3708> V-APPDS} soi {<4771> P-DS} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} apodidraskein {V-PAN} se {<4771> P-AS} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} hsau {<2269> N-PRI} tou {<3588> T-GSM} adelfou {<80> N-GSM} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran