copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 33:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSetelah itu para selir maju dengan anak-anak mereka, lalu sujud.
TBSesudah itu mendekatlah budak-budak perempuan itu beserta anak-anaknya, lalu mereka sujud.
FAYHLalu para gundik serta anak-anak mereka melangkah maju dan sujud di hadapan Esau.
DRFT_WBTC
TLMaka kedua sahaya itu serta dengan anak-anaknya datanglah hampir, lalu sujudlah mereka itu.
KSI
DRFT_SBSetelah itu maka kedua hamba perempuan itu hampirlah serta dengan anak-anaknya lalu [[HILANG]]
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika itu sahaja-sahajanja mendekat bersama dengan anak-anaknja dan mereka bersudjud.
TB_ITL_DRFSesudah itu mendekatlah <05066> budak-budak <08198> perempuan itu beserta anak-anaknya <03206>, lalu mereka sujud <07812>.
TL_ITL_DRFMaka kedua sahaya <08198> itu serta dengan anak-anaknya <03206> datanglah hampir <05066>, lalu sujudlah <07812> mereka itu.
AV#Then the handmaidens <08198> came near <05066> (8799), they and their children <03206>, and they bowed themselves <07812> (8691).
BBEThen the servants and their children came near, and went down on their faces.
MESSAGEThen the maidservants came up with their children and bowed;
NKJVThen the maidservants came near, they and their children, and bowed down.
PHILIPS
RWEBSTRThen the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
GWVThen the slaves and their children came forward and bowed down.
NETThe female servants came forward with their children and bowed down.*
NET33:6 The female servants came forward with their children and bowed down.2092
BHSSTR<07812> Nywxtstw <03206> Nhydlyw <02007> hnh <08198> twxpsh <05066> Nsgtw (33:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} proshggisan {<4331> V-AAI-3P} ai {<3588> T-NPF} paidiskai {<3814> N-NPF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} tekna {<5043> N-NPN} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} prosekunhsan {<4352> V-AAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran