TL_ITL_DRF | Maka <01980> Abrampun <087> berangkatlah dari sana, seperti <0834> firman <01696> Tuhan <03068> kepadanya <0413>, dan Lutpun <03876> berjalanlah <01980> sertanya <0854>; maka tatkala Abram <087> berangkat <03318> dari negeri Haran <02771> itu adalah umurnya <08141> <01121> tujuh <07657> puluh lima <02568> tahun <08141>. |
TB | Lalu pergilah Abram seperti yang difirmankan TUHAN kepadanya, dan Lotpun ikut bersama-sama dengan dia; Abram berumur tujuh puluh lima tahun, ketika ia berangkat dari Haran. |
BIS | Abram berusia tujuh puluh lima tahun ketika ia meninggalkan Haran, sesuai dengan perintah TUHAN kepadanya. Abram berangkat ke tanah Kanaan bersama-sama dengan Sarai istrinya, dan Lot kemanakannya, dan segala harta benda serta hamba-hamba yang mereka peroleh di Haran. Setelah mereka tiba di Kanaan, |
FAYH | Maka berangkatlah Abram sesuai dengan petunjuk TUHAN, dan Lot ikut dengan dia. Pada waktu itu Abram berusia 75 tahun.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Abrampun berangkatlah dari sana, seperti firman Tuhan kepadanya, dan Lutpun berjalanlah sertanya; maka tatkala Abram berangkat dari negeri Haran itu adalah umurnya tujuh puluh lima tahun. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Abrampun pergilah seperti firman Allah kepadanya dan Lot pun berjalanlah sertanya adapun Abram itu tujuh puluh lima tahun umurnya pada masa ia keluar dari Haran itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka Abram berangkat seperti telah difirmankan Jahwe kepadanja; dan Lot pun ikut berangkat bersama-sama dengannja. Abram berumur tudjuhpuluh lima tahun, ketika ia bertolak dari Charan. |
TB_ITL_DRF | Lalu pergilah <01980> Abram <087> seperti yang <0834> difirmankan <01696> TUHAN <03068> kepadanya <0413>, dan Lotpun <03876> ikut <01980> bersama-sama <0854> dengan dia; Abram <087> berumur <01121> tujuh <07657> puluh lima <02568> tahun <08141>, ketika <03318> ia berangkat <03318> dari Haran <02771>. |
AV# | So Abram <087> departed <03212> (8799), as the LORD <03068> had spoken <01696> (8765) unto him; and Lot <03876> went <03212> (8799) with him: and Abram <087> [was] seventy <07657> <08141> and five <02568> years <08141> old <01121> when he departed <03318> (8800) out of Haran <02771>. |
BBE | So Abram went as the Lord had said to him, and Lot went with him: Abram was seventy-five years old when he went away from Haran. |
MESSAGE | So Abram left just as GOD said, and Lot left with him. Abram was seventy-five years old when he left Haran. |
NKJV | So Abram departed as the LORD had spoken to him, and Lot went with him. And Abram [was] seventyfive years old when he departed from Haran. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | So Abram departed, as the LORD had spoken to him; and Lot went with him: and Abram [was] seventy and five years old when he departed from Haran. |
GWV | So Abram left, as the LORD had told him, and Lot went with him. Abram was 75 years old when he left Haran. |
NET | So Abram left,* just as the Lord had told him to do,* and Lot went with him. (Now* Abram was 75 years old* when he departed from Haran.) |
NET | 12:4 So Abram left,638 sn So Abram left. This is the report of Abram’s obedience to God’s command (see v. 1). just as the Lord> had told him to do,639 tn Heb “just as the Lord> said to him.” and Lot went with him. (Now640 tn The disjunctive clause (note the pattern conjunction + subject + implied “to be” verb) is parenthetical, telling the age of Abram when he left Haran. Abram was 75 years old641 tn Heb “was the son of five years and seventy year[s].” when he departed from Haran.)
|
BHSSTR | <02771> Nrxm <03318> wtaub <08141> hns <07657> Myebsw <08141> Myns <02568> smx <01121> Nb <087> Mrbaw <03876> jwl <0854> wta <01980> Klyw <03068> hwhy <0413> wyla <01696> rbd <0834> rsak <087> Mrba <01980> Klyw (12:4) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eporeuyh {<4198> V-API-3S} abram {N-PRI} kayaper {<2509> ADV} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} wceto {V-IMI-3S} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} lwt {<3091> N-PRI} abram {N-PRI} de {<1161> PRT} hn {<1510> V-IAI-3S} etwn {<2094> N-GPN} ebdomhkonta {<1440> N-NUI} pente {<4002> N-NUI} ote {<3753> ADV} exhlyen {<1831> V-AAI-3S} ek {<1537> PREP} carran {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |