copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 8:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka dikenakannyalah <07760> kulah <04701> itu pada kepalanya <07218> dan diikatkannya <07760> pada kulah <04701> itu jamang <06731> yang dari pada emas <02091>, yaitu makota <05145> kesucian <06944>, seperti <0834> firman <06680> Tuhan <03068> yang kepada Musa <04872>.
TBKemudian ditaruhnyalah serban di kepalanya, dan di atas serban itu di sebelah depan ditaruhnyalah patam emas, yakni jamang yang kudus, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
BISLalu ditaruhnya serban di kepala Harun, dan pada serban itu disematkannya hiasan emas, yang menandakan bahwa Harun sudah menjadi milik TUHAN. Semua itu dilakukan Musa menurut perintah TUHAN kepadanya.
FAYHIa juga mengenakan serban pada kepala Harun. Di bagian depan serban itu dipasang sebuah patam emas, sesuai dengan perintah TUHAN kepada Musa, sehingga merupakan sebuah mahkota kudus.
DRFT_WBTC
TLMaka dikenakannyalah kulah itu pada kepalanya dan diikatkannya pada kulah itu jamang yang dari pada emas, yaitu makota kesucian, seperti firman Tuhan yang kepada Musa.
KSI
DRFT_SBMaka dikenakannyalah serban itu dikepalanya dan pada serban itu di sebelah hadapan dilekapkan jamang emas yaitu mahkota yang kudus seperti firman Allah kepada Musa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDiatas kepalanja dikenakannja bulang hulu dan pada bulangnja dibagian depan dipasangnja djamang emas, jaitu tadjuk kudus, sebagaimana jang diperintahkan Jahwe kepada Musa.
TB_ITL_DRFKemudian ditaruhnyalah <07760> serban <04701> di kepalanya <07218>, dan di atas <05921> serban <04701> itu di sebelah <04136> depan <06440> ditaruhnyalah <07760> patam <06731> emas <02091>, yakni jamang <05145> yang kudus <06944>, seperti yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> kepada Musa <04872>.
AV#And he put <07760> (8799) the mitre <04701> upon his head <07218>; also upon the mitre <04701>, [even] upon his forefront <06440> <04136>, did he put <07760> (8799) the golden <02091> plate <06731>, the holy <06944> crown <05145>; as the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872>.
BBEAnd on his head he put the head-dress, and in front of the head-dress the plate of gold, the holy crown, as the Lord gave orders to Moses.
MESSAGEHe placed the turban on his head with the gold plate fixed to the front of it, the holy crown, just as GOD had commanded Moses.
NKJVAnd he put the turban on his head. Also on the turban, on its front, he put the golden plate, the holy crown, as the LORD had commanded Moses.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he put the mitre upon his head; also upon the mitre, [even] upon his front, did he put the golden plate, the holy crown; as the LORD commanded Moses.
GWVHe put the turban on him and fastened the gold medallion (the holy crown) to the front of the turban as the LORD had commanded Moses.
NETFinally, he set the turban* on his head and attached the gold plate, the holy diadem,* to the front of the turban just as the Lord had commanded Moses.
NET8:9 Finally, he set the turban314 on his head and attached the gold plate, the holy diadem,315 to the front of the turban just as the Lord had commanded Moses.

Anointing the Tabernacle and Aaron, and Clothing Aaron’s Sons

BHSSTR<04872> hsm <0853> ta <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsak <06944> sdqh <05145> rzn <02091> bhzh <06731> Uyu <0853> ta <06440> wynp <04136> lwm <0413> la <04701> tpnumh <05921> le <07760> Mvyw <07218> wsar <05921> le <04701> tpnumh <0853> ta <07760> Mvyw (8:9)
LXXMkai {<2532> CONJ} epeyhken {<2007> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} mitran {N-ASF} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} kefalhn {<2776> N-ASF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} epeyhken {<2007> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} mitran {N-ASF} kata {<2596> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} autou {<846> D-GSM} to {<3588> T-ASN} petalon {N-ASN} to {<3588> T-ASN} crusoun {A-ASN} to {<3588> T-ASN} kayhgiasmenon {V-RPPAS} agion {<40> A-ASN} on {<3739> R-ASM} tropon {<5158> N-ASM} sunetaxen {<4929> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} mwush {N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran