copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 4:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFJikalau yang <0834> berbuat dosa <02398> itu seorang pemuka <05387> yang <0834> tidak <03808> dengan sengaja <07684> melakukan <06213> salah satu <0259> hal yang dilarang <04687> <03605> TUHAN <03068>, Allahnya <0430>, sehingga ia bersalah <0816>,
TBJikalau yang berbuat dosa itu seorang pemuka yang tidak dengan sengaja melakukan salah satu hal yang dilarang TUHAN, Allahnya, sehingga ia bersalah,
BISApabila yang berdosa seorang penguasa karena dengan tidak disengaja melanggar salah satu perintah TUHAN,
FAYH"Bila seorang pemuka bangsa telah berbuat dosa tanpa sengaja dengan melanggar salah satu hukum Allah,
DRFT_WBTC
TLMaka jikalau seorang penghulu telah berdosa sebab sesat dan telah berbuat barang sesuatu yang melawan firman Tuhan, Allahnya, yang tiada boleh dibuatnya, sehingga bersalahlah ia;
KSI
DRFT_SBMaka jikalau seorang penghulu telah berdosa maka bukan dengan sengaja diperbuatnya barang sesuatu perkara yang diteguhkan oleh Tuhan Allah itu sehingga ia bersalah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjika salah seorang penghulu tidak sengadja berdosa dengan memperbuat salah sesuatu, jang telah diperintahkan Jahwe, agar djangan diperbuat, dan dengan demikian bersalah,
TL_ITL_DRFMaka jikalau seorang penghulu <05387> telah berdosa <02398> sebab sesat <07684> dan telah berbuat <06213> barang sesuatu <03605> yang melawan firman <04687> Tuhan <03068>, Allahnya <0430>, yang <0834> tiada <03808> boleh dibuatnya <06213>, sehingga bersalahlah <0816> ia;
AV#When a ruler <05387> hath sinned <02398> (8799), and done <06213> (8804) [somewhat] through ignorance <07684> [against] any <0259> of the commandments <04687> of the LORD <03068> his God <0430> [concerning things] which should not be done <06213> (8735), and is guilty <0816> (8804);
BBEIf a ruler does wrong, and in error does any of the things which, by the order of the Lord his God, are not to be done, causing sin to come on him;
MESSAGE"When a ruler sins unintentionally by straying from one of the commands of his GOD which must not be broken, he is guilty.
NKJV`When a ruler has sinned, and done [something] unintentionally [against] any of the commandments of the LORD his God [in anything] which should not be done, and is guilty,
PHILIPS
RWEBSTRWhen a ruler hath sinned, and done [somewhat] through ignorance [against] any of the commandments of the LORD his God [concerning things] which should not be done, and is guilty;
GWV"When a leader unintentionally does something wrongeven one thing that is forbidden by any of the commands of the LORD his Godhe will be guilty.
NET“‘Whenever* a leader, by straying unintentionally,* sins and violates one of the commandments of the Lord his God which must not be violated,* and he pleads guilty,
NET4:22 “‘Whenever120 a leader, by straying unintentionally,121 sins and violates one of the commandments of the Lord his God which must not be violated,122 and he pleads guilty,
BHSSTR<0816> Msaw <07684> hggsb <06213> hnyvet <03808> al <0834> rsa <0430> wyhla <03068> hwhy <04687> twum <03605> lkm <0259> txa <06213> hvew <02398> ajxy <05387> ayvn <0834> rsa (4:22)
LXXMean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} o {<3588> T-NSM} arcwn {<758> N-NSM} amarth {<264> V-AAS-3S} kai {<2532> CONJ} poihsh {<4160> V-AAS-3S} mian {<1519> A-ASF} apo {<575> PREP} paswn {<3956> A-GPF} twn {<3588> T-GPF} entolwn {<1785> N-GPF} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} autwn {<846> D-GPM} h {<3739> R-NSF} ou {<3364> ADV} poihyhsetai {<4160> V-FPI-3S} akousiwv {ADV} kai {<2532> CONJ} amarth {<264> V-AAS-3S} kai {<2532> CONJ} plhmmelhsh {V-AAS-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran