copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 25:39
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka jikalau <03588> saudaramu <0251> yang sertamu <05973> itu telah menjadi miskin <04134> dan dijualnya <04376> dirinya kepadamu <0>, jangan <03808> kamu menyuruh dia <0> mengerjakan <05647> pekerjaan <05656> seorang sahaya <05650>.
TBApabila saudaramu jatuh miskin di antaramu, sehingga menyerahkan dirinya kepadamu, maka janganlah memperbudak dia.
BISApabila orang sebangsamu yang tinggal di antara kamu jatuh miskin sehingga ia menjual dirinya sebagai budak kepadamu, orang itu tak boleh kamu suruh melakukan pekerjaan seorang budak.
FAYH"Bila ada sesama bangsa Israel yang jatuh miskin dan ia menjual dirinya kepadamu sebagai budak, janganlah kamu memperlakukan dia sebagai budak,
DRFT_WBTC
TLMaka jikalau saudaramu yang sertamu itu telah menjadi miskin dan dijualnya dirinya kepadamu, jangan kamu menyuruh dia mengerjakan pekerjaan seorang sahaya.
KSI
DRFT_SBMaka jikalau saudaramu telah menjadi miskin sertamu sehingga dijualnya dirinya kepadamu janganlah kamu menyuruh dia membuat pekerjaan hamba.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEApabila saudaramu djatuh miskin diantara kamu, lalu mendjual diri kepadamu, maka djangan kaubebani dengan pekerdjaan budak.
TB_ITL_DRFApabila <03588> saudaramu <04134> jatuh miskin di antaramu <05973>, sehingga menyerahkan <04376> dirinya kepadamu <0>, maka janganlah <03808> memperbudak <05647> dia.
AV#And if thy brother <0251> [that dwelleth] by thee be waxen poor <04134> (8799), and be sold <04376> (8738) unto thee; thou shalt not compel <05647> (8799) him to serve <05656> as a bondservant <05650>: {compel...: Heb. serve thyself with him with the service, etc}
BBEAnd if your brother becomes poor and gives himself to you for money, do not make use of him like a servant who is your property;
MESSAGE"If one of your brothers becomes indigent and has to sell himself to you, don't make him work as a slave.
NKJV`And if [one of] your brethren [who dwells] by you becomes poor, and sells himself to you, you shall not compel him to serve as a slave.
PHILIPS
RWEBSTRAnd if thy brother [that dwelleth] by thee shall have become poor, and be sold to thee; thou shalt not compel him to serve as a slave:
GWV"If an Israelite becomes poor and sells himself to you, don't work him like a slave.
NET“‘If your brother becomes impoverished with regard to you so that he sells himself to you, you must not subject him to slave service.*
NET25:39 “‘If your brother becomes impoverished with regard to you so that he sells himself to you, you must not subject him to slave service.1286
BHSSTR<05650> dbe <05656> tdbe <0> wb <05647> dbet <03808> al <0> Kl <04376> rkmnw <05973> Kme <0251> Kyxa <04134> Kwmy <03588> ykw (25:39)
LXXMean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} tapeinwyh {<5013> V-APS-3S} o {<3588> T-NSM} adelfov {<80> N-NSM} sou {<4771> P-GS} para {<3844> PREP} soi {<4771> P-DS} kai {<2532> CONJ} prayh {<4097> V-APS-3S} soi {<4771> P-DS} ou {<3364> ADV} douleusei {<1398> V-FAI-3S} soi {<4771> P-DS} douleian {<1397> N-ASF} oiketou {<3610> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran