copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 25:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFTanah <0776> itu akan memberi <05414> hasilnya <06529>, dan kamu akan makan <0398> sampai kenyang <07648> dan diam <03427> di sana dengan aman tenteram <0983>.
TBTanah itu akan memberi hasilnya, dan kamu akan makan sampai kenyang dan diam di sana dengan aman tenteram.
BISTanah negeri itu akan memberi hasilnya sehingga kamu mempunyai makanan yang cukup dan tinggal di sana dengan sejahtera.
FAYHBila kamu taat, tanah itu akan menjadi sangat subur sehingga hasilnya berkelimpahan dan kamu akan makan sepuas-puasnya dengan tentram.
DRFT_WBTC
TLMaka tanah itupun akan memberi hasilnya dan kamu akan makan dia sampai kenyang-kenyang, dan kamu akan duduk dalam negeri itu dengan sentosa.
KSI
DRFT_SBMaka tanah itu pun akan memberi hasilnya dan kamu akan memakan dia sampai kenyang dan kamu akan duduk dalamnya dengan sentosa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENegeri itupun akan memberikan hasilnja, sehingga kamu dapat makan sampai kenjang dan diam disitu dengan aman-sentosa.
TL_ITL_DRFMaka tanah <0776> itupun akan memberi <05414> hasilnya <06529> dan kamu akan makan <0398> dia sampai kenyang-kenyang <07648>, dan kamu akan duduk <03427> dalam negeri itu dengan sentosa <0983>.
AV#And the land <0776> shall yield <05414> (8804) her fruit <06529>, and ye shall eat <0398> (8804) your fill <07648>, and dwell <03427> (8804) therein in safety <0983>.
BBEAnd the land will give her fruit, and you will have food in full measure and be safe in the land.
MESSAGEThe land will yield its fruit; you will have all you can eat and will live safe and secure.
NKJV`Then the land will yield its fruit, and you will eat your fill, and dwell there in safety.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the land shall yield her fruit, and ye shall eat your fill, and dwell in it in safety.
GWVThe land will give you its products, and you will eat all you want and live there securely.
NET“‘The land will give its fruit and you may eat until you are satisfied,* and you may live securely in the land.
NET25:19 “‘The land will give its fruit and you may eat until you are satisfied,1243 and you may live securely in the land.
BHSSTR<05921> hyle <0983> xjbl <03427> Mtbsyw <07648> ebvl <0398> Mtlkaw <06529> hyrp <0776> Urah <05414> hntnw (25:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} dwsei {<1325> V-FAI-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} ta {<3588> T-APN} ekforia {N-APN} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} fagesye {<2068> V-FMI-2P} eiv {<1519> PREP} plhsmonhn {<4140> N-ASF} kai {<2532> CONJ} katoikhsete {V-FAI-2P} pepoiyotev {<3982> V-RAPNP} ep {<1909> PREP} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran