copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 25:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka hendaklah kamu menurut segala hukum-Ku dan memeliharakan segala firman-Ku dan berlaku setuju dengan dia, supaya boleh kamu duduk dalam negeri itu dengan sentosa.
TBDemikianlah kamu harus melakukan ketetapan-Ku dan tetap berpegang pada peraturan-Ku serta melakukannya, maka kamu akan diam di tanahmu dengan aman tenteram.
BISTaatilah semua hukum dan perintah TUHAN, supaya kamu hidup dengan aman di negeri itu.
FAYHTaatilah segala perintah-Ku bila kamu ingin hidup aman dan sejahtera di negeri yang Kujanjikan itu.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBSebab itu hendaklah kamu menurut segala hukum-Ku serta memeliharakan segala firman-Ku dan melakukan dia maka kamu akan duduk di tanah itu dengan sentosa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHendaklah kamu melaksanakan ketetapan-ketetapanKu dan menepati hukum-hukumKu dengan melaksanakannja, maka kamu akan diam dinegeri itu dengan aman sentosa.
TB_ITL_DRFDemikianlah kamu harus <0853> melakukan <06213> ketetapan-Ku <02708> dan tetap berpegang <08104> pada peraturan-Ku <04941> serta melakukannya <06213>, maka kamu akan diam <03427> di tanahmu <0776> dengan aman tenteram <0983>.
TL_ITL_DRFMaka hendaklah <06213> kamu menurut <06213> segala hukum-Ku <02708> dan memeliharakan <08104> segala firman-Ku dan berlaku setuju <06213> <04941> dengan dia, supaya boleh <06213> kamu duduk <03427> dalam negeri <0776> itu dengan sentosa <0983>.
AV#Wherefore ye shall do <06213> (8804) my statutes <02708>, and keep <08104> (8799) my judgments <04941>, and do <06213> (8804) them; and ye shall dwell <03427> (8804) in the land <0776> in safety <0983>.
BBESo keep my rules and my decisions and do them, and you will be safe in your land.
MESSAGE"Keep my decrees and observe my laws and you will live secure in the land.
NKJV`So you shall observe My statutes and keep My judgments, and perform them; and you will dwell in the land in safety.
PHILIPS
RWEBSTRTherefore ye shall do my statutes, and keep my judgments, and do them; and ye shall dwell in the land in safety.
GWV"Obey my laws, and carefully follow my rules. Then you will live securely in the land.
NETYou must obey my statutes and my regulations; you must be sure to keep them* so that you may live securely in the land.*
NET25:18 You must obey my statutes and my regulations; you must be sure to keep them1241 so that you may live securely in the land.1242

BHSSTR<0983> xjbl <0776> Urah <05921> le <03427> Mtbsyw <0853> Mta <06213> Mtyvew <08104> wrmst <04941> yjpsm <0853> taw <02708> ytqx <0853> ta <06213> Mtyvew (25:18)
LXXMkai {<2532> CONJ} poihsete {<4160> V-FAI-2P} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} dikaiwmata {<1345> N-APN} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} kriseiv {<2920> N-APF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} fulaxasye {<5442> V-AMD-2P} kai {<2532> CONJ} poihsete {<4160> V-FAI-2P} auta {<846> D-APN} kai {<2532> CONJ} katoikhsete {V-FAI-2P} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} pepoiyotev {<3982> V-RAPNP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran