copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 10:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKetika Musa mendengar itu, ia menyetujuinya.
BISMusa merasa puas dengan jawaban itu.
FAYHMendengar itu Musa dapat memakluminya.
DRFT_WBTC
TLDemi didengar Musa akan kata ini, maka baiklah ia itu kepada pemandangannya.
KSI
DRFT_SBDemi didengar Musa akan perkataannya itu maka berkenanlah hal itu pada pemandangannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMendengar itu, maka dirasanja betullah itu dalam pandangannja.
TB_ITL_DRFKetika <08085> Musa <04872> mendengar itu, ia menyetujuinya <03190>.
TL_ITL_DRFDemi didengar <08085> Musa <04872> akan kata ini, maka baiklah <03190> ia itu kepada pemandangannya <05869>.
AV#And when Moses <04872> heard <08085> (8799) [that], he was content <03190> (8799) <05869>.
BBEAnd after hearing this, Moses was no longer angry.
MESSAGEWhen Moses heard this response, he accepted it.
NKJVSo when Moses heard [that], he was content.
PHILIPS
RWEBSTRAnd when Moses heard [that], he was content.
GWVWhen Moses heard this, he was satisfied.
NETWhen Moses heard this explanation, he was satisfied.*
NET10:20 When Moses heard this explanation, he was satisfied.402

Clean and Unclean Land Creatures

BHSSTRP <05869> wynyeb <03190> bjyyw <04872> hsm <08085> emsyw (10:20)
LXXMkai {<2532> CONJ} hkousen {<191> V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} kai {<2532> CONJ} hresen {<700> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran