copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ibrani 6:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLInilah kehendak kami supaya kamu masing-masing menunjukkan usaha yang serupa itu juga sehingga berpaut kepada pengharapan dengan yakin hingga kepada kesudahan,
TBTetapi kami ingin, supaya kamu masing-masing menunjukkan kesungguhan yang sama untuk menjadikan pengharapanmu suatu milik yang pasti, sampai pada akhirnya,
BISKami ingin sekali supaya kalian masing-masing terus bersemangat sampai akhir, sehingga kalian menerima apa yang kalian harap-harapkan itu.
FAYHDan kami ingin supaya Saudara tetap mengasihi orang lain seumur hidup, agar Saudara memperoleh pahala sepenuhnya.
DRFT_WBTCKami mau supaya kamu masing-masing terus mengerjakan kerja berat yang sama dalam hidupmu. Dengan demikian, kamu pasti mendapatkan segala sesuatu yang kamu harapkan.
KSIKami menghendaki agar setiap orang dari antara kamu menunjukkan kesungguhan yang sama untuk mewujudkan pengharapanmu seutuhnya sampai pada kesudahannya,
DRFT_SBAdapun kehendak kami yaitu hendaklah masing-masing kamu mengusahakan dirimu begitu juga, hendak mencukupkan pengharapanmu sampai kesudahannya:
BABATtapi kita punya kahandak biar-lah kamu masing-masing tunjok bgitu juga punya rajin mau chukopkan kamu punya pngharapan sampai ksudahan-nya;
KL1863Tetapi kita maoe biar masing-masing kamoe menoendjoek radjin jang sama, sopaja mendapet harap dengan penoh katantoean sampe kasoedahannja;
KL1870Tetapi inilah kahendak kami, biarlah masing-masing kamoe menjatakan persamaan radjin, akan mendapat harap dengan sapenoeh katentoean sampai kapada kasoedahan.
DRFT_LDKTetapi kamij suka sopaja masing 2 sa`awrang deri pada kamu menondjokh karadjinan 'itu djuga 'akan ber`awleh jakhin radja, datang kapada tamat:
ENDEKami hanja ingin sekali, supaja kamu masing-masing tetap menundjukkan semangat jang sama, sebab jang sekarang penting, ialah supaja kamu bertekun dalam pengharapanmu sampai achir,
TB_ITL_DRFTetapi <1161> kami ingin <1937>, supaya kamu <5216> masing-masing <1538> menunjukkan <1731> kesungguhan <4710> yang sama untuk <4314> menjadikan pengharapanmu <1680> suatu milik yang pasti <4136>, sampai <891> pada akhirnya <5056>,
TL_ITL_DRFInilah kehendak <1937> kami supaya kamu masing-masing <1538> menunjukkan <1731> usaha <4710> yang serupa <4314> itu juga sehingga berpaut <4136> kepada pengharapan <1680> dengan yakin hingga <891> kepada kesudahan <5056>,
AV#And <1161> we desire <1937> (5719) that every one <1538> of you <5216> do shew <1731> (5733) the same <846> diligence <4710> to <4314> the full assurance <4136> of hope <1680> unto <891> the end <5056>:
BBEAnd it is our desire that you may all keep the same high purpose in certain hope to the end:
MESSAGEAnd now I want each of you to extend that same intensity toward a full-bodied hope, and keep at it till the finish.
NKJVAnd we desire that each one of you show the same diligence to the full assurance of hope until the end,
PHILIPSIt is our earnest wish that every one of you should show a similar keenness in fully grasping the hope that is within you, until the end.
RWEBSTRAnd we desire each one of you to show the same diligence to the full assurance of hope to the end:
GWVWe want each of you to prove that you're working hard so that you will remain confident until the end.
NETBut we passionately want each of you to demonstrate the same eagerness for the fulfillment of your hope until the end,
NET6:11 But we passionately want each of you to demonstrate the same eagerness for the fulfillment of your hope until the end,
BHSSTR
LXXM
IGNTepiyumoumen <1937> (5719) de <1161> {BUT WE DESIRE} ekaston <1538> {EACH} umwn <5216> {OF YOU} thn <3588> {THE} authn <846> {SAME} endeiknusyai <1731> (5733) {TO SHEW} spoudhn <4710> {DILIGENCE} prov <4314> {TO} thn <3588> {THE} plhroforian <4136> {FULL ASSURANCE} thv <3588> {OF THE} elpidov <1680> {HOPE} acri <891> {UNTO} telouv <5056> {[THE] END;}
WHepiyumoumen <1937> (5719) {V-PAI-1P} de <1161> {CONJ} ekaston <1538> {A-ASM} umwn <5216> {P-2GP} thn <3588> {T-ASF} authn <846> {P-ASF} endeiknusyai <1731> (5733) {V-PMN} spoudhn <4710> {N-ASF} prov <4314> {PREP} thn <3588> {T-ASF} plhroforian <4136> {N-ASF} thv <3588> {T-GSF} elpidov <1680> {N-GSF} acri <891> {PREP} telouv <5056> {N-GSN}
TRepiyumoumen <1937> (5719) {V-PAI-1P} de <1161> {CONJ} ekaston <1538> {A-ASM} umwn <5216> {P-2GP} thn <3588> {T-ASF} authn <846> {P-ASF} endeiknusyai <1731> (5733) {V-PMN} spoudhn <4710> {N-ASF} prov <4314> {PREP} thn <3588> {T-ASF} plhroforian <4136> {N-ASF} thv <3588> {T-GSF} elpidov <1680> {N-GSF} acri <891> {PREP} telouv <5056> {N-GSN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran