BIS | Ingatlah orang-orang yang di dalam penjara, seolah-olah kalian juga berada di dalam penjara bersama mereka. Dan orang-orang yang diperlakukan sewenang-wenang, hendaklah kalian ingat kepada mereka seolah-olah kalian juga diperlakukan demikian. |
TB | Ingatlah akan orang-orang hukuman, karena kamu sendiri juga adalah orang-orang hukuman. Dan ingatlah akan orang-orang yang diperlakukan sewenang-wenang, karena kamu sendiri juga masih hidup di dunia ini. |
FAYH | Ingatlah akan orang-orang yang dipenjarakan. Ikut sertalah menanggung penderitaan mereka seolah-olah Saudara sendiri berada dalam penjara. Ikutlah merasakan penderitaan mereka yang diperlakukan sewenang-wenang, sebab Saudara tahu apa yang sedang mereka derita.
|
DRFT_WBTC | Jangan melupakan mereka yang ada di penjara. Ingatlah mereka seakan-akan kamu ada di penjara bersamanya. Dan jangan melupakan mereka yang menderita. Ingatlah mereka sekan-akan kamu menderita bersamanya. |
TL | Ingatlah akan orang yang terbelenggu, seolah-olah kamu yang terbelenggu sertanya, dan akan orang yang terkena aniaya, seolah-olah tubuhmu pun terkena aniaya. |
KSI | Ingatlah orang-orang yang dipenjarakan, seolah-olah kamu pun sedang dipenjarakan bersama-sama dengan mereka; demikian pula orang-orang yang dianiaya, seolah-olah kamu pun sedang dianiaya secara badani.
|
DRFT_SB | Maka ingatlah olehmu akan orang yang terpenjara, seolah-olah kamu pun terpenjara sertanya, dan akan orang yang kena aniaya seolah-olah kamu pun lagi dalam hal badan. |
BABA | Ingat-lah sama orang yang kna pasong, spertikan kamu pun kna pasong sama-sama; dan sama orang yang kna aniaya, spertikan kamu pun dalam hal badan lagi. |
KL1863 | {Mat 25:36} Maka inget sama orang jang terpandjara saperti kaloe angkau terpandjara sertanja; dan sama orang jang teraniaja, sebab angkau sendiri lagi dalem badan. |
KL1870 | Ingatlah akan orang jang terpendjara itoe sa'olah-olah kamoe pon terpendjara sertanja, dan akan orang jang di-aniajakan pon sebab kamoe sendiri lagi dalam toeboeh. |
DRFT_LDK | Terkenanglah kamu 'akan segala 'awrang jang terbulongguw, sa`awleh kamu sudah serta terbulongguw: dan 'akan segala 'awrang jang kena 'anjaja, sa`awleh 2 kamu sendirij lagi kena 'anjaja dalam tubohmu. |
ENDE | Ingatlah akan orang-orang jang meringkuk dalam pendjara seolah-olah kamu sendiri turut terpendjara bersama mereka, dan djuga akan orang-orang jang diperlakukan tidak baik, dalam keinsjafan bahwa kamu sendiri bertubuh djuga. |
TB_ITL_DRF | Ingatlah <3403> akan orang-orang hukuman <1198>, karena kamu sendiri juga adalah orang-orang hukuman <4887>. Dan ingatlah akan orang-orang yang diperlakukan sewenang-wenang <2558>, karena kamu sendiri <846> juga masih hidup <1510> di <1722> dunia ini <4983>. |
TL_ITL_DRF | Ingatlah <3403> akan orang yang terbelenggu <1198>, seolah-olah kamu <5613> <4887> yang terbelenggu <4887> sertanya, dan <2532> akan orang yang terkena aniaya <2558>, seolah-olah <5613> tubuhmu <4983> pun terkena aniaya. |
AV# | Remember <3403> (5737) them that are in bonds <1198>, as <5613> bound with them <4887> (5772); [and] them which suffer adversity <2558> (5746), as <5613> being <5607> (5752) yourselves <846> also <2532> in <1722> the body <4983>. |
BBE | Keep in mind those who are in chains, as if you were chained with them, and those who are in trouble, as being yourselves in the body. |
MESSAGE | Regard prisoners as if you were in prison with them. Look on victims of abuse as if what happened to them had happened to you. |
NKJV | Remember the prisoners as if chained with themthose who are mistreatedsince you yourselves are in the body also. |
PHILIPS | Think constantly of those in prison as if you were prisoners at their side. Think too of all who suffer, for you still live in this world. |
RWEBSTR | Remember them that are in bonds, as bound with them; [and] them who suffer adversity, as being yourselves also in the body. |
GWV | Remember those in prison as if you were in prison with them. Remember those who are mistreated as if you were being mistreated. |
NET | Remember those in prison as though you were in prison with them,* and those ill-treated as though you too felt their torment.* |
NET | 13:3 Remember those in prison as though you were in prison with them,374 tn Grk “as being imprisoned together.” and those ill-treated as though you too felt their torment.375 tn Or “since you too are vulnerable”; Grk “you also being in the body.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | mimnhskesye <3403> (5737) twn <3588> {BE MINDFUL} desmiwn <1198> {OF PRISONERS,} wv <5613> {AS} sundedemenoi <4887> (5772) {BOUND WITH [THEM];} twn <3588> {THOSE} kakoucoumenwn <2558> (5746) {BEING EVIL TREATED,} wv <5613> {AS} kai <2532> {ALSO} autoi <846> {YOURSELVES} ontev <5607> (5752) {BEING} en <1722> {IN [THE]} swmati <4983> {BODY.} |
WH | mimnhskesye <3403> (5737) {V-PNM-2P} twn <3588> {T-GPM} desmiwn <1198> {N-GPM} wv <5613> {ADV} sundedemenoi <4887> (5772) {V-RPP-NPM} twn <3588> {T-GPM} kakoucoumenwn <2558> (5746) {V-PPP-GPM} wv <5613> {ADV} kai <2532> {CONJ} autoi <846> {P-NPM} ontev <1510> (5752) {V-PXP-NPM} en <1722> {PREP} swmati <4983> {N-DSN} |
TR | mimnhskesye <3403> (5737) {V-PNM-2P} twn <3588> {T-GPM} desmiwn <1198> {N-GPM} wv <5613> {ADV} sundedemenoi <4887> (5772) {V-RPP-NPM} twn <3588> {T-GPM} kakoucoumenwn <2558> (5746) {V-PPP-GPM} wv <5613> {ADV} kai <2532> {CONJ} autoi <846> {P-NPM} ontev <1510> (5752) {V-PXP-NPM} en <1722> {PREP} swmati <4983> {N-DSN} |