copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ibrani 10:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBJadi, saudara-saudara, oleh darah Yesus kita sekarang penuh keberanian dapat masuk ke dalam tempat kudus,
BISNah, Saudara-saudara, oleh kematian Yesus itu kita sekarang berani memasuki Ruang Mahasuci.
FAYHJadi, Saudara-saudara yang saya kasihi, karena darah Yesus, sekarang kita boleh memasuki Tempat Mahakudus, tempat Allah berada.
DRFT_WBTCJadi, Saudara-saudara, kita sudah bebas masuk ke Tempat Yang Mahakudus karena darah Yesus.
TLSebab itu, hai saudara-saudaraku, sedang hati kita sudah berani hendak masuk ke dalam tempat kudus dari sebab darah Yesus,
KSISebab itu, hai Saudara-saudaraku, sekarang kita mempunyai keberanian untuk masuk ke ruangan-ruangan suci itu oleh karena darah Isa.
DRFT_SBSebab itu, hai saudara-saudaraku, sedang hati kita sudah berani hendak masuk ke dalam tempat kudus dari sebab darah Isa,
BABASbab itu, hei sudara-sudara, sdang hati kita sudah brani mau masok tmpat kudus oleh darah Isa,
KL1863Hei soedara-soedara, sebab itoe kita mendapet brani akan {Yoh 10:9; 14:6; Rom 5:2; Efe 2:13; 3:12} masok dalem tampat jang soetji olih darah Jesoes.
KL1870Hai saoedara-saoedarakoe, tegal olih darah Isa kita mendapat berani akan masoek kadalam tempat soetji,
DRFT_LDKSedang kalakh, hej sudara 2 laki 2, kamij sudah ber`awleh kaluwasan hati 'akan masokh kadalam makhdis 'awleh darah Xisaj.
ENDEDjadi, saudara-saudara, sebab kita mempunjai kepastian bahwa kita dapat masuk kedalam ruangan jang mahakudus berkat darah Jesus,
TB_ITL_DRFJadi <3767>, saudara-saudara <80>, oleh <1722> darah <129> Yesus <2424> kita sekarang penuh keberanian <3954> dapat masuk <1529> ke dalam <1519> tempat kudus <39>,
TL_ITL_DRFSebab <3767> itu, hai saudara-saudaraku <80>, sedang hati kita sudah berani <3954> hendak masuk <1529> ke <1519> dalam tempat <1529> kudus <39> dari sebab darah <129> Yesus <2424>,
AV#Having <2192> (5723) therefore <3767>, brethren <80>, boldness <3954> to <1519> enter <1529> into the holiest <39> by <1722> the blood <129> of Jesus <2424>, {boldness: or, liberty}
BBESo then, my brothers, being able to go into the holy place without fear, because of the blood of Jesus,
MESSAGESo, friends, we can now--without hesitation--walk right up to God, into "the Holy Place." Jesus has cleared the way by the blood of his sacrifice, acting as our priest before God. The "curtain" into God's presence is his body.
NKJVTherefore, brethren, having boldness to enter the Holiest by the blood of Jesus,
PHILIPSSo, by virtue of the blood of Jesus, you and I, my brothers, may now have confidence to enter the holy place
RWEBSTRHaving therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,
GWVBrothers and sisters, because of the blood of Jesus we can now confidently go into the holy place.
NETTherefore, brothers and sisters,* since we have confidence to enter the sanctuary by the blood of Jesus,
NET10:19 Therefore, brothers and sisters,265 since we have confidence to enter the sanctuary by the blood of Jesus,
BHSSTR
LXXM
IGNTecontev <2192> (5723) {HAVING} oun <3767> {THEREFORE,} adelfoi <80> {BRETHERN,} parrhsian <3954> {BOLDNESS} eiv <1519> {FOR} thn <3588> eisodon <1529> {ENTRANCE INTO} twn <3588> {THE} agiwn <39> {HOLIES} en <1722> {BY} tw <3588> {THE} aimati <129> {BLOOD} ihsou <2424> {OF JESUS,}
WHecontev <2192> (5723) {V-PAP-NPM} oun <3767> {CONJ} adelfoi <80> {N-VPM} parrhsian <3954> {N-ASF} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} eisodon <1529> {N-ASF} twn <3588> {T-GPN} agiwn <39> {A-GPN} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} aimati <129> {N-DSN} ihsou <2424> {N-GSM}
TRecontev <2192> (5723) {V-PAP-NPM} oun <3767> {CONJ} adelfoi <80> {N-VPM} parrhsian <3954> {N-ASF} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} eisodon <1529> {N-ASF} twn <3588> {T-GPN} agiwn <39> {A-GPN} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} aimati <129> {N-DSN} ihsou <2424> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran