copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hosea 6:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSeperti <02442> orang <0376> penyamun mengadang-adang <02267>, begitulah pasukan <01416> imam-imam <03548>; mereka itu membunuh <07523> orang di jalan <01870> ke Sikhem <07927>; bahwasanya <03588> mereka itu berbuat <06213> barang yang jahat sekali <02154>!
TBSeperti gerombolan menghadang demikianlah persekutuan para imam; mereka membunuh di jalan ke Sikhem, sungguh, mereka melakukan perbuatan mesum.
BISImam-imam di kota itu seperti sekelompok perampok yang menghadang orang yang lewat. Di jalan yang menuju ke tempat suci di Sikhem pun mereka melakukan pembunuhan! Semua kejahatan itu mereka lakukan dengan sengaja.
FAYHPenduduknya adalah gerombolan perampok yang menanti-nanti untuk menyergap kurban mereka; gerombolan imam melakukan pembunuhan di sepanjang jalan ke Sikhem dan melakukan segala macam dosa.
DRFT_WBTC
TLSeperti orang penyamun mengadang-adang, begitulah pasukan imam-imam; mereka itu membunuh orang di jalan ke Sikhem; bahwasanya mereka itu berbuat barang yang jahat sekali!
KSI
DRFT_SBSeperti beberapa pasukan orang penyamun mengadang orang demikianlah perhimpunan segala imam itu membunuh orang pada jalan ke Sikhem bahkan sekaliannya telah berbuat percabulan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESeperti perampok bersembunjilah, bersembunjilah para imam, didjalan ke Sikem mereka membunuh, sungguh, mereka berbuat kedji.
TB_ITL_DRFSeperti <02442> gerombolan <01416> menghadang <02442> demikianlah persekutuan <02267> para imam <03548>; mereka membunuh <07523> di jalan <01870> ke Sikhem <07927>, sungguh <03588>, mereka melakukan <06213> perbuatan mesum <02154>.
AV#And as troops <01416> of robbers wait <02442> (8763) for a man <0376>, [so] the company <02267> of priests <03548> murder <07523> (8762) in the way <01870> by consent <07926> (8677) <07927>: for they commit <06213> (8804) lewdness <02154>. {by...: Heb. with one shoulder, or, to Shechem} {lewdness: or, enormity}
BBEAnd like a band of thieves waiting for a man, so are the priests watching secretly the way of those going quickly to Shechem, for they are working with an evil design.
MESSAGEIt used to be robbers who mugged pedestrians. Now it's gangs of priests Assaulting worshipers on their way to Shechem. Nothing is sacred to them.
NKJVAs bands of robbers lie in wait for a man, [So] the company of priests murder on the way to Shechem; Surely they commit lewdness.
PHILIPS
RWEBSTRAnd as troops of robbers wait for a man, [so] the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
GWVThe priests are like gangs of robbers who lie in ambush for a person. They murder on the road to Shechem. Certainly, they have committed a crime.
NETThe company of priests is like a gang of robbers, lying in ambush to pounce on a victim. They commit murder on the road to Shechem; they have done heinous crimes!
NET6:9 The company of priests is like a gang of robbers,

lying in ambush to pounce on a victim.

They commit murder on the road to Shechem;

they have done heinous crimes!

BHSSTR<06213> wve <02154> hmz <03588> yk <07927> hmks <07523> wxury <01870> Krd <03548> Mynhk <02267> rbx <01416> Mydwdg <0376> sya <02442> ykxkw (6:9)
LXXMkai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} iscuv {<2479> N-NSF} sou {<4771> P-GS} androv {<435> N-GSM} peiratou {N-GSM} ekruqan {<2928> V-AAI-3P} iereiv {<2409> N-NPM} odon {<3598> N-ASF} kuriou {<2962> N-GSM} efoneusan {<5407> V-AAI-3P} sikima {N-PRI} oti {<3754> CONJ} anomian {<458> N-ASF} epoihsan {<4160> V-AAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran