copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 9:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka diberikannyalah <05414> kepadanya <0> tujuh <07657> puluh keping perak <03701> dari dalam rumah <01004> Baal-Berit <01170>, lalu diupahkan <07936> Abimelekh <040> dengan dia beberapa orang <0582> perlente <06348> yang tiada ketahuan, supaya mereka itu mengikut <0310> dia.
TBSesudah itu mereka memberikan kepadanya tujuh puluh uang perak dari kuil Baal-Berit, lalu Abimelekh memberi perak itu sebagai upah kepada petualang-petualang dan orang-orang nekat supaya mengikuti dia.
BISKemudian mereka memberikan kepadanya tujuh puluh uang perak yang diambil dari rumah penyembahan Baal-Berit. Dengan uang itu Abimelekh mengupah segerombolan orang-orang kurang ajar untuk bergabung dengannya,
FAYHMereka memberi tujuh puluh uang perak (800 gram) kepadanya dari uang persembahan di kuil Baal-Berit. Abimelekh memakai perak itu untuk menyewa beberapa orang gelandangan yang tidak punya pekerjaan dan mau melakukan apa saja yang disuruhkan kepada mereka.
DRFT_WBTC
TLMaka diberikannyalah kepadanya tujuh puluh keping perak dari dalam rumah Baal-Berit, lalu diupahkan Abimelekh dengan dia beberapa orang perlente yang tiada ketahuan, supaya mereka itu mengikut dia.
KSI
DRFT_SBMaka diberikannyalah kepadanya tujuh puluh keping perak dari dalam rumah Baal-Berit maka dengan itu diupahkan Abimelekh beberapa orang hina dina yang mengikut akan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka mereka memberikan kepadanja tudjuhpuluh perak dari kuil Ba'al-Berit. Dengan uang itu Abimelek mengupah orang2 hamba dan petualang2, jang bergabung dengannja.
TB_ITL_DRFSesudah itu mereka memberikan <05414> kepadanya <0> tujuh <07657> puluh uang perak <03701> dari kuil <01004> Baal-Berit <01170>, lalu Abimelekh <040> memberi perak itu sebagai upah kepada petualang-petualang <07386> <0582> dan orang-orang nekat <06348> supaya mengikuti <0310> dia.
AV#And they gave <05414> (8799) him threescore and ten <07657> [pieces] of silver <03701> out of the house <01004> of Baalberith <01170>, wherewith Abimelech <040> hired <07936> (8799) vain <07386> and light <06348> (8802) persons <0582>, which followed <03212> (8799) him <0310>.
BBEAnd they gave him seventy shekels of silver from the house of Baal-berith, with which Abimelech got the support of a number of uncontrolled and good-for-nothing persons.
MESSAGEThey gave him seventy silver pieces from the shrine of Baal-of-the-Covenant. With the money he hired some reckless riff-raff soldiers and they followed along after him.
NKJVSo they gave him seventy [shekels] of silver from the temple of BaalBerith, with which Abimelech hired worthless and reckless men; and they followed him.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they gave him seventy [pieces] of silver out of the house of Baalberith, with which Abimelech hired worthless and light persons, who followed him.
GWVSo they gave him 70 pieces of silver from the temple of Baal Berith. With the silver, Abimelech hired worthless and reckless men to follow him.
NETThey paid him seventy silver shekels out of the temple of Baal-Berith. Abimelech then used the silver to hire some lawless, dangerous* men as his followers.*
NET9:4 They paid him seventy silver shekels out of the temple of Baal-Berith. Abimelech then used the silver to hire some lawless, dangerous532 men as his followers.533
BHSSTR<0310> wyrxa <01980> wklyw <06348> Myzxpw <07386> Myqyr <0582> Mysna <040> Klmyba <0> Mhb <07936> rkvyw <01170> tyrb <0> leb <01004> tybm <03701> Pok <07657> Myebs <0> wl <05414> wntyw (9:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} edwkan {<1325> V-AAI-3P} autw {<846> D-DSM} ebdomhkonta {<1440> N-NUI} arguriou {<694> N-GSN} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} baal {<896> N-PRI} diayhkhv {<1242> N-GSF} kai {<2532> CONJ} emisywsato {<3409> V-AMI-3S} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM} abimelec {N-PRI} andrav {<435> N-APM} kenouv {<2756> A-APM} kai {<2532> CONJ} yamboumenouv {<2284> V-PMPAP} kai {<2532> CONJ} eporeuyhsan {<4198> V-API-3P} opisw {<3694> PREP} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran