copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Habakuk 3:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLYa Tuhan! Aku sudah mendengar kabar-Mu, maka ketakutanlah aku! Ya Tuhan! Peliharakanlah kiranya perbuatan-Mu di tengah-tengah segala tahun, nyatakanlah dia di tengah-tengah segala tahun! Pada waktu murka hendaklah kiranya Engkau ingat akan rahmat.
TBTUHAN, telah kudengar kabar tentang Engkau, dan pekerjaan-Mu, ya TUHAN, kutakuti! Hidupkanlah itu dalam lintasan tahun, nyatakanlah itu dalam lintasan tahun; dalam murka ingatlah akan kasih sayang!
BISYa TUHAN, kudengar tentang perbuatan-Mu, maka rasa khidmat memenuhi hatiku. Kiranya perbuatan besar itu Kauulangi dan Kaunyatakan di zaman kami ini. Hendaknya kami Kaukasihani walaupun Engkau panas hati.
FAYH"Ya TUHAN, sekarang hamba telah mendengar tentang perbuatan-Mu serta penjelasan-Mu, dan hamba menyembah Engkau dengan takut dan hormat. Ya TUHAN, tolonglah kami lagi seperti yang dulu Kaulakukan dalam tahun-tahun yang telah silam (dengan menyatakan kepada kami kuasa-Mu untuk menyelamatkan). Dalam murka-Mu, ingatlah untuk berbelas kasihan."
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBYa Allah aku telah mendengar kabar-Mu serta ketakutanlah aku ya Allah biarlah pekerjaan-Mu hidup semula di tengah-tengah segala tahun bahkan di tengah-tengah segala tahun nyatakanlah dia dan dalam murkamu ingatlah juga akan rahmat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJahwe, aku telah mendengar apa jang Kauperdengarkan, telah kulihat, Jahwe, pekerdjaanMu jang gagah. Hidupkanlah itu dalam peredaran tahun2, dalam peredaran tahun2 beritahukanlah, dalam berang ingatlah akan kerahiman!
TB_ITL_DRFTUHAN <03068>, telah kudengar <08085> kabar <08088> tentang Engkau, dan pekerjaan-Mu, ya <06467> <03372> TUHAN <03068>, kutakuti <06467>! Hidupkanlah <02421> itu dalam <07130> lintasan <07130> tahun <08141>, nyatakanlah <03045> itu dalam lintasan <07267> tahun; dalam murka ingatlah <02142> akan kasih sayang <07355>!
TL_ITL_DRFYa Tuhan <03068>! Aku sudah mendengar <08085> kabar-Mu <08088>, maka ketakutanlah <03372> aku! Ya Tuhan <03068>! Peliharakanlah kiranya perbuatan-Mu <06467> di tengah-tengah <07130> segala tahun <08141>, nyatakanlah <02421> dia di tengah-tengah <07130> segala tahun <08141>! Pada waktu murka <07267> hendaklah kiranya Engkau ingat <02142> akan rahmat <07355>.
AV#O LORD <03068>, I have heard <08085> (8804) thy speech <08088>, [and] was afraid <03372> (8804): O LORD <03068>, revive <02421> (8761) thy work <06467> in the midst <07130> of the years <08141>, in the midst <07130> of the years <08141> make known <03045> (8686); in wrath <07267> remember <02142> (8799) mercy <07355> (8763). {speech: Heb. report, or, hearing} {revive: or, preserve alive}
BBEO Lord, word of you has come to my ears; I have seen your work, O Lord; when the years come near make it clear; in wrath keep mercy in mind.
MESSAGEGOD, I've heard what our ancestors say about you, and I'm stopped in my tracks, down on my knees. Do among us what you did among them. Work among us as you worked among them. And as you bring judgment, as you surely must, remember mercy.
NKJVO LORD, I have heard your speech [and] was afraid; O LORD, revive Your work in the midst of the years! In the midst of the years make [it] known; In wrath remember mercy.
PHILIPS
RWEBSTRO LORD, I have heard thy speech, [and] was afraid: O LORD, revive thy work in the midst of the years, in the midst of the years make known; in wrath remember mercy.
GWVLORD, I have heard the report about you. LORD, I fear your work. In the course of the years, renew it. In the course of the years, reveal it. In all this chaos, remember to be merciful.
NETLord, I have heard the report of what you did;* I am awed,* Lord, by what you accomplished.* In our time* repeat those deeds;* in our time reveal them again.* But when you cause turmoil, remember to show us mercy!*
NET3:2 Lord, I have heard the report of what you did;122

I am awed,123

Lord, by what you accomplished.124

In our time125

repeat those deeds;126

in our time reveal them again.127

But when you cause turmoil, remember to show us mercy!128

BHSSTR<02142> rwkzt <07355> Mxr <07267> zgrb <03045> eydwt <08141> Myns <07130> brqb <02421> whyyx <08141> Myns <07130> brqb <06467> Klep <03068> hwhy <03372> ytary <08088> Kems <08085> ytems <03068> hwhy (3:2)
LXXMkurie {<2962> N-VSM} eisakhkoa {<1522> V-RAI-1S} thn {<3588> T-ASF} akohn {<189> N-ASF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} efobhyhn {<5399> V-API-1S} katenohsa {<2657> V-AAI-1S} ta {<3588> T-APN} erga {<2041> N-APN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} exesthn {<1839> V-AAI-1S} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSN} duo {<1417> N-NUI} zwwn {<2226> N-GPN} gnwsyhsh {<1097> V-FPI-2S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} eggizein {<1448> V-PAN} ta {<3588> T-APN} eth {<2094> N-APN} epignwsyhsh {<1921> V-FPI-2S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} pareinai {<3918> V-PAN} ton {<3588> T-ASM} kairon {<2540> N-ASM} anadeicyhsh {V-FPI-2S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} taracyhnai {<5015> V-APN} thn {<3588> T-ASF} quchn {<5590> N-ASF} mou {<1473> P-GS} en {<1722> PREP} orgh {<3709> N-DSF} eleouv {<1656> N-APN} mnhsyhsh {<3403> V-FPI-2S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran