BIS | Sebab keinginan manusia bertentangan dengan keinginan Roh Allah, dan keinginan Roh Allah bertentangan dengan keinginan manusia. Kedua-duanya saling berlawanan, sehingga kalian tidak dapat melakukan apa yang kalian inginkan. |
TB | Sebab keinginan daging berlawanan dengan keinginan Roh dan keinginan Roh berlawanan dengan keinginan daging--karena keduanya bertentangan--sehingga kamu setiap kali tidak melakukan apa yang kamu kehendaki. |
FAYH | Sebab kita dengan sendirinya senang melakukan hal-hal jahat, yang berlawanan dengan yang dikehendaki Roh Kudus. Perbuatan baik yang ingin kita lakukan menurut kehendak Roh berlawanan dengan keinginan tubuh kita. Kedua kekuatan di dalam diri kita ini selalu berperang untuk dapat menguasai diri kita dan keinginan kita tidak pernah bebas dari pengaruh tekanan kedua kekuatan ini.
|
DRFT_WBTC | Keinginan diri kita yang berdosa berlawanan dengan keinginan Roh. Dan keinginan Roh berlawanan dengan keinginan diri kita yang berdosa. Dua hal yang berbeda itu saling berlawanan. Jadi, kamu tidak melakukan yang sesungguhnya kamu mau lakukan. |
TL | Karena kehendak tabiat duniawi berlawan dengan Roh, dan kehendak Roh itu berlawan dengan tabiat duniawi, karena keduanya itu berlawanan, supaya jangan kamu lakukan barang yang kamu kehendaki. |
KSI | Karena keinginan duniawi berlawanan dengan keinginan Ruh, dan keingin-an Ruh pun berlawanan dengan keinginan duniawi. Keduanya saling bertentangan, sehingga kamu tidak dapat melakukan apa yang kamu kehendaki.
|
DRFT_SB | Karena kehendak tabiat dunia itu menyalahi akan Roh, dan kehendak Roh itu menyalahi akan tabiat dunia, karena keduanya itu berlawananlah, supaya barang yang kamu kehendaki itu jangan dapat kamu lakukan. |
BABA | Kerna tabi'at dunia punya k'inginan mlawan Roh itu, dan Roh pun mlawan tabi'at dunia: kerna ini dua-dua ada sliseh satu sama lain: spaya kamu jangan buat apa yang kamu suka. |
KL1863 | {Rom 8:15} Karna itoe hawa napsoe melawan Roh, dan itoe Roh melawan hawa-napsoe; maka kadoewanja berlawan-lawanan adanja, sampe tidak kamoe boewat apa jang kamoe maoe. |
KL1870 | Karena kahendak daging itoe melawan Roh dan kahendak Roh pon melawan daging, maka kadoewa itoepon berlawan-lawanan adanja, sahingga tidak kamoe memboewat perkara jang kamoe kahendaki. |
DRFT_LDK | Karana daging 'itu ber`ingin lawan Rohh, dan Rohh pawn lawan daging: maka kaduwanja 'ini berchilaf sawatu dengan sawatu, sahingga tijada kamu berbowat perkara 2 'itu jang kamu kahendakij. |
ENDE | Karena keinginan-keinginan daging menentang roh, dan keinginan-keinginan roh menentang daging. Keduanja saling bertentangan, sehingga kamu tidak berbuat apa jang kamu kehendaki. |
TB_ITL_DRF | Sebab <1063> keinginan <1937> daging <4561> berlawanan dengan keinginan Roh <4151> dan <1161> keinginan Roh <4151> berlawanan dengan keinginan <2596> daging <4561> --karena <1063> keduanya <240> bertentangan <480>-- sehingga <2443> kamu setiap kali tidak <3361> melakukan <4160> apa yang kamu kehendaki <2309>. |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> kehendak <1937> tabiat <4561> duniawi berlawan <1937> <2596> dengan Roh <4151>, dan <1161> kehendak <1937> Roh <4151> itu berlawan <2596> dengan tabiat <4561> duniawi <5023>, karena <1063> keduanya itu berlawanan <480>, supaya <2443> jangan <3361> kamu lakukan <5023> <4160> barang <3739> yang kamu kehendaki <2309>. |
AV# | For <1063> the flesh <4561> lusteth <1937> (5719) against <2596> the Spirit <4151>, and <1161> the Spirit <4151> against <2596> the flesh <4561>: and <1161> these <5023> are contrary <480> (5736) the one to the other <240>: so that <2443> ye cannot <3363> do <4160> (5725) the things <5023> that <3739> <302> ye would <2309> (5725). |
BBE | For the flesh has desires against the Spirit, and the Spirit against the flesh; because these are opposite the one to the other; so that you may not do the things which you have a mind to do. |
MESSAGE | For there is a root of sinful self-interest in us that is at odds with a free spirit, just as the free spirit is incompatible with selfishness. These two ways of life are antithetical, so that you cannot live at times one way and at times another way according to how you feel on any given day. |
NKJV | For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, so that you do not do the things that you wish. |
PHILIPS | For the whole energy of the lower nature is set against the Spirit, while the whole power of the Spirit is contrary to the lower nature. Here is the conflict, and that is why you are not able to do what you want to do. |
RWEBSTR | For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would. |
GWV | What your corrupt nature wants is contrary to what your spiritual nature wants, and what your spiritual nature wants is contrary to what your corrupt nature wants. They are opposed to each other. As a result, you don't always do what you intend to do. |
NET | For the flesh has desires that are opposed to the Spirit, and the Spirit has desires* that are opposed to the flesh, for these are in opposition to* each other, so that you cannot do what you want. |
NET | 5:17 For the flesh has desires that are opposed to the Spirit, and the Spirit has desires247 tn The words “has desires” do not occur in the Greek text a second time, but are repeated in the translation for clarity. that are opposed to the flesh, for these are in opposition to248 tn Or “are hostile toward” (L&N 39.1). each other, so that you cannot do what you want.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | h <3588> gar <1063> {FOR THE} sarx <4561> {FLESH} epiyumei <1937> (5719) {DESIRES} kata <2596> {AGAINST} tou <3588> {THE} pneumatov <4151> {SPIRIT,} to <3588> de <1161> {AND THE} pneuma <4151> {SPIRIT} kata <2596> {AGAINST} thv <3588> {THE} sarkov <4561> {FLESH;} tauta <5023> {THESE THINGS} de <1161> {AND} antikeitai <480> (5736) {ARE OPPOSED} allhloiv <240> {TO ONE ANOTHER,} ina <2443> {THAT} mh <3361> {NOT} a <3739> an <302> {WHATSOEVER} yelhte <2309> (5725) {YE MAY WISH} tauta <5023> {THOSE THINGS} poihte <4160> (5725) {YE SHOULD DO;} |
WH | h <3588> {T-NSF} gar <1063> {CONJ} sarx <4561> {N-NSF} epiyumei <1937> (5719) {V-PAI-3S} kata <2596> {PREP} tou <3588> {T-GSN} pneumatov <4151> {N-GSN} to <3588> {T-NSN} de <1161> {CONJ} pneuma <4151> {N-NSN} kata <2596> {PREP} thv <3588> {T-GSF} sarkov <4561> {N-GSF} tauta <5023> {D-NPN} gar <1063> {CONJ} allhloiv <240> {C-DPN} antikeitai <480> (5736) {V-PNI-3S} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} a <3739> {R-APN} ean <1437> {COND} yelhte <2309> (5725) {V-PAS-2P} tauta <5023> {D-APN} poihte <4160> (5725) {V-PAS-2P} |
TR | h <3588> {T-NSF} gar <1063> {CONJ} sarx <4561> {N-NSF} epiyumei <1937> (5719) {V-PAI-3S} kata <2596> {PREP} tou <3588> {T-GSN} pneumatov <4151> {N-GSN} to <3588> {T-NSN} de <1161> {CONJ} pneuma <4151> {N-NSN} kata <2596> {PREP} thv <3588> {T-GSF} sarkov <4561> {N-GSF} tauta <5023> {D-NPN} de <1161> {CONJ} antikeitai <480> (5736) {V-PNI-3S} allhloiv <240> {C-DPN} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} a <3739> {R-APN} an <302> {PRT} yelhte <2309> (5725) {V-PAS-2P} tauta <5023> {D-APN} poihte <4160> (5725) {V-PAS-2P} |