copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Galatia 4:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTetapi pada saatnya yang tepat, Allah mengutus Anak-Nya ke dunia. Anak-Nya itu dilahirkan oleh seorang wanita dan hidup di bawah kekuasaan hukum agama.
TBTetapi setelah genap waktunya, maka Allah mengutus Anak-Nya, yang lahir dari seorang perempuan dan takluk kepada hukum Taurat.
FAYHTetapi, ketika waktunya tiba, waktu yang sudah ditentukan Allah, Ia mengutus Anak-Nya, dilahirkan dari seorang wanita sebagai orang Yahudi,
DRFT_WBTCTetapi ketika tiba waktunya, Allah mengutus Anak-Nya, yang dilahirkan oleh seorang perempuan. Anak itu hidup di bawah hukum Taurat.
TLTetapi tatkala genap masanya, Allah pun menyuruhkan Anak-Nya, yang lahir daripada seorang perempuan, dan yang takluk di bawah syariat Taurat,
KSITetapi ketika sudah genap waktunya, Allah mengutus Sang Anak yang datang daripada-Nya. Ia lahir dari seorang perempuan dan berada di bawah hukum Taurat.
DRFT_SBTetapi apabila sudah genap masanya, maka disuruhkan Allah akan Anaknya, yang jadi dari pada seorang perempuan, dan dibawah hukum Tauret pun jadinya,
BABAttapi bila waktu-nya sudah gnap, Allah sudah hantarkan Anak-nya, yang sudah jadi deri-pada satu prempuan, dan jadi di bawah hukum-taurit,
KL1863{Kej 49:10; Dan 9:24} Tetapi sakarang soedah genep waktoenja, disoeroehken Allah Anaknja, jang soedal djadi dari sa-orang perampoean, {Mat 5:17} dibawah hoekoem toret;
KL1870Tetapi serta soedah genap masanja disoeroeh Allah akan Anaknja, jang djadi daripada sa'orang perempoewan dan lagi djadi dibawah torat,
DRFT_LDKTetapi tatkala sudah datang kaganapan wakhtu, maka 'Allah sudah menjuroh 'Anakhnja laki 2 turon, jang sudah djadi deri pada sa`awrang parampuwan, jang sudah djadi taxalokh kabawah sjarixet Tawrat.
ENDETetapi sesudah digenapi waktunja, Allah telah mengutus PuteraNja, jang dilahirkan oleh seorang wanita dan dilahirkan dibawah hukum,
TB_ITL_DRFTetapi <1161> setelah <3753> genap <4138> waktunya <5550>, maka Allah <2316> mengutus <1821> Anak-Nya <5207> <846>, yang lahir <1096> dari <1537> seorang perempuan <1135> dan takluk <1096> kepada <5259> hukum Taurat <3551>.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> tatkala <2064> genap <4138> masanya <5550>, Allah <2316> pun menyuruhkan <1821> Anak-Nya <5207>, yang lahir <1096> daripada <1537> seorang perempuan <1135>, dan yang takluk di bawah <5259> syariat <1096> Taurat <3551>,
AV#But <1161> when <3753> the fulness <4138> of the time <5550> was come <2064> (5627), God <2316> sent forth <1821> (5656) his <846> Son <5207>, made <1096> (5637) of <1537> a woman <1135>, made <1096> (5637) under <5259> the law <3551>,
BBEBut when the time had come, God sent out his Son, made of a woman, made under the law,
MESSAGEBut when the time arrived that was set by God the Father, God sent his Son, born among us of a woman, born under the conditions of the law so that he might redeem those of us who have been kidnapped by the law.
NKJVBut when the fullness of the time had come, God sent forth His Son, born of a woman, born under the law,
PHILIPSBut when the proper time came God sent his own Son, born of a human mother and born under the jurisdiction of the Law,
RWEBSTRBut when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, born of a woman, born under the law,
GWVBut when the right time came, God sent his Son into the world. A woman gave birth to him, and he came under the control of God's laws.
NETBut when the appropriate time* had come, God sent out his Son, born of a woman, born under the law,
NET4:4 But when the appropriate time180 had come, God sent out his Son, born of a woman, born under the law,
BHSSTR
LXXM
IGNTote <3753> de <1161> {BUT WHEN} hlyen <2064> (5627) {CAME} to <3588> {THE} plhrwma <4138> {FULNESS} tou <3588> {OF THE} cronou <5550> {TIME,} exapesteilen <1821> (5656) o <3588> {SENT FORTH} yeov <2316> {GOD} ton <3588> uion <5207> autou <846> {HIS SON,} genomenon <1096> (5637) {COME} ek <1537> {OF} gunaikov <1135> {WOMEN,} genomenon <1096> (5637) {COME} upo <5259> {UNDER} nomon <3551> {LAW,}
WHote <3753> {ADV} de <1161> {CONJ} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} to <3588> {T-NSN} plhrwma <4138> {N-NSN} tou <3588> {T-GSM} cronou <5550> {N-GSM} exapesteilen <1821> (5656) {V-AAI-3S} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} ton <3588> {T-ASM} uion <5207> {N-ASM} autou <846> {P-GSM} genomenon <1096> (5637) {V-2ADP-ASM} ek <1537> {PREP} gunaikov <1135> {N-GSF} genomenon <1096> (5637) {V-2ADP-ASM} upo <5259> {PREP} nomon <3551> {N-ASM}
TRote <3753> {ADV} de <1161> {CONJ} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} to <3588> {T-NSN} plhrwma <4138> {N-NSN} tou <3588> {T-GSM} cronou <5550> {N-GSM} exapesteilen <1821> (5656) {V-AAI-3S} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} ton <3588> {T-ASM} uion <5207> {N-ASM} autou <846> {P-GSM} genomenon <1096> (5637) {V-2ADP-ASM} ek <1537> {PREP} gunaikov <1135> {N-GSF} genomenon <1096> (5637) {V-2ADP-ASM} upo <5259> {PREP} nomon <3551> {N-ASM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran