copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ezra 4:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISagar Baginda menyuruh meneliti arsip para leluhur Baginda. Dari isinya Baginda akan mengetahui bahwa kota Yerusalem memang suka memberontak dan sejak dahulu selalu merugikan para raja dan penguasa provinsi. Penduduknya selalu susah dipimpin. Itu sebabnya kota itu telah dihancurkan.
TBsupaya diadakan penyelidikan dalam kitab riwayat nenek moyang tuanku. Di dalam kitab riwayat itu tuanku akan mendapati dan mengetahui, bahwa kota itu kota durhaka, yang selalu mendatangkan kerugian kepada raja-raja dan daerah-daerah, dan bahwa orang selalu mengadakan pemberontakan di dalamnya sejak zaman dahulu. Itulah sebabnya maka kota itu dibinasakan.
FAYHKami menyarankan agar Baginda menyelidiki catatan-catatan kuno mengenai betapa seringnya kota ini memberontak. Sesungguhnya kota ini telah dihancurkan karena selalu mendurhaka terhadap raja-raja dan negeri-negeri yang mencoba menguasainya.
DRFT_WBTC
TLHendaklah kiranya diselidik dalam kitab tawarikh nenenda moyangda tuanku, niscaya didapati dalamnya tersebut, bahwa dahulu negeri itu negeri durhaka adanya, yang sudah mempersakiti hati segala raja dan penghulu negeri, dan dari pada zaman dahulukalapun sudah diadakannya durhaka di dalamnya, dan sebab itu negeri itu dahulu dibinasakan.
KSI
DRFT_SBsupaya dapat diselidik dalam kitab hikayat segala nenek moyang tuanku niscaya didapati tuanku di dalam kitab hikayat itu serta diketahui tuanku akan hal negri itu yang durhaka yang mendatangkan bencian kepada beberapa raja-raja dengan beberapa negri dan dari pada zaman dahulu kalaupun biasalah orang mendurhaka di dalamnya maka itulah sebabnya negri itu telah dibinasakan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEagar orang menjelidiki didalam Pustaka Peringatan nenek-mojang baginda. Nistjaja baginda akan mendapati didalam Pustaka Peringatan itu dan akan mengetahui, bahwa kota tersebut adalah kota jang durhaka, jang mendatangkan rugi kepada para radja dan kepada wilajah2 dan bahwa sedjak dahulukala orang disitu suka berontak. Karena itupun kota tersebut telah dihantjurkan.
TB_ITL_DRFsupaya diadakan <01768> penyelidikan <01240> dalam kitab <05609> riwayat <01799> nenek <02> moyang tuanku <01768>. Di dalam <07912> kitab <05609> riwayat <01799> itu tuanku <02> akan <07912> mendapati <01799> dan <01768> mengetahui <03046>, bahwa <01768> kota <07149> itu <01791> kota <07149> durhaka <04779>, yang selalu mendatangkan kerugian <05142> kepada raja-raja <04430> dan <05648> daerah-daerah <04083>, dan <04481> bahwa <07149> orang <01791> selalu <0849> mengadakan <05648> pemberontakan <01459> di <05922> dalamnya <05957> sejak <04481> zaman <03118> dahulu <05922>. Itulah <01836> sebabnya <07149> maka kota itu <01791> <07149> dibinasakan <02718>.
TL_ITL_DRFHendaklah kiranya diselidik <01240> dalam kitab <04430> <05609> tawarikh nenenda <01799> moyangda tuanku <02>, niscaya didapati <01768> <07912> dalamnya tersebut <01799>, bahwa <03046> dahulu negeri <07149> itu <01791> negeri <07149> durhaka adanya <04779>, yang sudah mempersakiti <04779> hati <05142> segala raja <04430> dan penghulu negeri <07149>, dan dari pada zaman dahulukalapun <01791> <07149> <01459> <05648> <0849> <04083> <07149> <01791> <07149> sudah diadakannya durhaka di dalamnya, dan sebab itu negeri <07149> <01791> itu dahulu dibinasakan <02718>.
AV#That search <01240> (8741) may be made in the book <05609> of the records <01799> of thy fathers <02>: so shalt thou find <07912> (8681) in the book <05609> of the records <01799>, and know <03046> (8748) that this <01791> city <07149> [is] a rebellious <04779> city <07149>, and hurtful <05142> (8683) unto kings <04430> and provinces <04083>, and that they have moved <05648> (8751) sedition <0849> within the same <01459> of <04481> old <05957> time <03118>: for <05922> which <01836> cause was this <01791> city <07149> destroyed <02718> (8717). {moved: Chaldee, made} {within...: Chaldee, in the midst thereof}
BBESo that search may be made in the book of the records of your fathers: and you will see in the book of the records that this town has been uncontrolled, and a cause of trouble to kings and countries, and that there were outbursts against authority there in the past: for which reason the town was made waste.
MESSAGEWe suggest that you look into the court records of your ancestors; you'll learn from those books that that city is a rebellious city, a thorn in the side to kings and provinces, an historic center of unrest and revolt. That's why the city was wiped out.
NKJVthat search may be made in the book of the records of your fathers. And you will find in the book of the records and know that this city [is] a rebellious city, harmful to kings and provinces, and that they have incited sedition within the city in former times, for which cause this city was destroyed.
PHILIPS
RWEBSTRThat search may be made in the book of the records of thy fathers: so shalt thou find in the book of the records, and know that this city [is] a rebellious city, and hurtful to kings and provinces, and that they have moved sedition within the same from of old: for which cause was this city destroyed.
GWVthat you should search the official records of your predecessors. You will find in those official records that this city has been rebellious and has been a threat to kings and provinces. This city has a history of rebelliousness. That's why this city was destroyed.
NETso that he may initiate a search of the records* of his predecessors* and discover in those records* that this city is rebellious* and injurious to both kings and provinces, producing internal revolts* from long ago.* It is for this very reason that this city was destroyed.
NET4:15 so that he may initiate a search of the records144 of his predecessors145 and discover in those records146 that this city is rebellious147 and injurious to both kings and provinces, producing internal revolts148 from long ago.149 It is for this very reason that this city was destroyed.
BHSSTR<02718> tbrxh <01791> Kd <07149> atyrq <01836> hnd <05922> le <05957> amle <03118> tmwy <04481> Nm <01459> hwgb <05648> Nydbe <0849> rwdtsaw <04083> Nndmw <04430> Nyklm <05142> tqznhmw <04779> adrm <07149> ayrq <01791> Kd <07149> atyrq <01768> yd <03046> edntw <01799> aynrkd <05609> rpob <07912> xkshtw <02> Kthba <01768> yd <01799> aynrkd <05609> rpob <01240> rqby <01768> yd (4:15)
LXXMina {<2443> CONJ} episkeqhtai {<1980> V-AMS-3S} en {<1722> PREP} bibliw {<975> N-DSN} upomnhmatismou {N-GSM} twn {<3588> T-GPM} paterwn {<3962> N-GPM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} eurhseiv {<2147> V-FAI-2S} kai {<2532> CONJ} gnwsh {<1097> V-FMI-2S} oti {<3754> CONJ} h {<3588> T-NSF} poliv {<4172> N-NSF} ekeinh {<1565> D-NSF} poliv {<4172> N-NSF} apostativ {N-NSF} kai {<2532> CONJ} kakopoiousa {<2554> V-PAPNS} basileiv {<935> N-APM} kai {<2532> CONJ} cwrav {<5561> N-APF} kai {<2532> CONJ} fugadia {N-NPN} doulwn {<1401> N-GPM} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSN} authv {<846> D-GSF} apo {<575> PREP} cronwn {<5550> N-GPM} aiwnov {<165> N-GSM} dia {<1223> PREP} tauta {<3778> D-APN} h {<3588> T-NSF} poliv {<4172> N-NSF} auth {<3778> D-NSF} hrhmwyh {<2049> V-API-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran