copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ezra 10:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi mereka yang pulang dari pembuangan melakukannya. Maka imam Ezra memilih beberapa orang, kepala-kepala kaum keluarga, masing-masing untuk kaum keluarganya, semuanya dengan namanya disebut. Pada hari pertama bulan kesepuluh mereka bersidang untuk menyelidiki perkara itu,
BISOrang-orang buangan yang telah kembali itu tetap hendak menjalankan rencana itu, sebab itu Imam Ezra memilih beberapa orang di antara kepala-kepala kaum, lalu mencatat nama mereka. Pada tanggal satu bulan sepuluh mereka mulai bersidang untuk menyelidiki perkara itu.
FAYHTetapi semua orang, kecuali mereka, menerima dan menjalankannya. Maka Imam Ezra dengan beberapa pemimpin kaum ditunjuk sebagai hakim bagi kaumnya masing-masing. Mereka mulai bertugas untuk menyelesaikan masalah itu pada hari pertama bulan kesepuluh (tanggal 15 Desember), dan selesai menjelang hari pertama bulan pertama (tanggal 15 Maret) tahun berikutnya. Inilah daftar para imam yang mempunyai istri bangsa asing dan mereka telah bersumpah untuk menceraikan istri mereka dan mengakui kesalahan mereka dengan mempersembahkan domba-domba jantan sebagai kurban penebus dosa: Dari bani Yesua putra Yozadak dengan saudara-saudaranya: Maaseya, Eliezer, Yarib, dan Gedalya.
DRFT_WBTC
TLDemikianlah diperbuat oleh segala bani tawanan itu, tetapi oleh imam Ezra diasingkan pula beberapa orang, semuanya penghulu bapa-bapa, masing-masing bagi isi rumah bapanya, dan semuanya dengan disebut nama-namanya, maka duduklah mereka itu pada sehari bulan yang kesepuluh akan memeriksai hal ini.
KSI
DRFT_SBMaka diperbuat demikian oleh segala orang yang lepas dari pada hal tawanan itu. Maka imam Ezra dengan beberapa dari pada kepala-kepala segala isi rumah nenek moyang masing-masing sekadar isi rumah nenek moyangnya itu ialah yang diasingkan semuanya itu tersebut namanya maka duduklah sekaliannya pada sehari bulan yang kesepuluh hendak memeriksa perkara itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENamun kaum buangan jang kembali itu berbuat setjara demikian. Imam Esra mementjilkan beberapa orang, kepala2 keluarga menurut keluarga mereka. Mereka sekalian disebutkan nama2nja. Pada tanggal satu bulan kesepuluh orang mulai bersidang untuk memeriksa perkara itu.
TB_ITL_DRFTetapi <06213> mereka yang pulang dari pembuangan <01473> melakukannya <06213>. Maka <03651> imam <03548> Ezra <05830> memilih <0914> beberapa orang <0376>, kepala-kepala <07218> kaum keluarga <01>, masing-masing <0376> untuk kaum <01004> keluarganya <01>, semuanya <03605> dengan namanya <08034> disebut <03427>. Pada hari <03117> pertama <0259> bulan <02320> kesepuluh <06224> mereka bersidang <01875> untuk menyelidiki <01875> perkara <01697> itu,
TL_ITL_DRFDemikianlah <03651> diperbuat <06213> oleh segala bani <01121> tawanan <01473> itu, tetapi oleh imam <03548> Ezra <05830> diasingkan <0914> pula beberapa orang <0376>, semuanya penghulu <07218> bapa-bapa <01>, masing-masing <0376> bagi isi rumah <01004> bapanya <01>, dan semuanya <03605> dengan disebut nama-namanya <08034>, maka duduklah <03427> mereka itu pada sehari <0259> <03117> bulan <02320> yang kesepuluh <06224> akan memeriksai <01875> hal <01697> ini.
AV#And the children <01121> of the captivity <01473> did so <06213> (8799). And Ezra <05830> the priest <03548>, [with] certain <0582> chief <07218> of the fathers <01>, after the house <01004> of their fathers <01>, and all of them by [their] names <08034>, were separated <0914> (8735), and sat down <03427> (8799) in the first <0259> day <03117> of the tenth <06224> month <02320> to examine <01875> (8800) the matter <01697>.
BBESo those who had come back did so. And Ezra the priest, with certain heads of families, by their fathers’ families, all of them by their names, were marked out; and on the first day of the tenth month they took their places to go into the question with care.
MESSAGESo the exiles went ahead with the plan. Ezra the priest picked men who were family heads, each one by name. They sat down together on the first day of the tenth month to pursue the matter.
NKJVThen the descendants of the captivity did so. And Ezra the priest, [with] certain heads of the fathers' [households], were set apart by the fathers' households, each of them by name; and they sat down on the first day of the tenth month to examine the matter.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the children of the captivity did so. And Ezra the priest, [with] certain heads of the fathers, after the house of their fathers, and all of them by [their] names, were separated, and sat down in the first day of the tenth month to examine the matter.
GWVThe former exiles did this. Ezra the priest chose men who were heads of families. He chose one from each family division. (They were all listed by name.) They sat down on the first day of the tenth month to investigate the matter.
NETSo the exiles proceeded accordingly. Ezra the priest separated out* by name men who were leaders in their family groups.* They sat down to consider this matter on the first day of the tenth month,
NET10:16 So the exiles proceeded accordingly. Ezra the priest separated out315 by name men who were leaders in their family groups.316 They sat down to consider this matter on the first day of the tenth month,
BHSSTR<01697> rbdh <01875> swyrdl <06224> yryveh <02320> sdxl <0259> dxa <03117> Mwyb <03427> wbsyw <08034> twmsb <03605> Mlkw <01> Mtba <01004> tybl <01> twbah <07218> ysar <0376> Mysna <03548> Nhkh <05830> arze <0914> wldbyw <01473> hlwgh <01121> ynb <03651> Nk <06213> wveyw (10:16)
LXXMkai {<2532> CONJ} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} outwv {<3778> ADV} uioi {<5207> N-NPM} thv {<3588> T-GSF} apoikiav {N-GSF} kai {<2532> CONJ} diestalhsan {V-API-3P} esdrav {N-PRI} o {<3588> T-NSM} iereuv {<2409> N-NSM} kai {<2532> CONJ} andrev {<435> N-NPM} arcontev {<758> N-NPM} patriwn {<3965> N-GPF} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} kai {<2532> CONJ} pantev {<3956> A-NPM} en {<1722> PREP} onomasin {<3686> N-DPN} oti {<3754> CONJ} epestreqan {<1994> V-AAI-3P} en {<1722> PREP} hmera {<2250> N-DSF} mia {<1519> A-DSF} tou {<3588> T-GSM} mhnov {<3303> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} dekatou {<1182> A-GSM} ekzhthsai {<1567> V-AAN} to {<3588> T-ASN} rhma {<4487> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran