copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Efesus 5:32
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBRahasia ini besar, tetapi yang aku maksudkan ialah hubungan Kristus dan jemaat.
BISAyat tersebut mengandung arti yang dalam. Dan saya kaitkan itu dengan hubungan antara Kristus dan jemaat.
FAYHSaya tahu hal ini sukar dimengerti, tetapi ini menggambarkan hubungan Kristus dengan kita sebagai bagian dari tubuh-Nya.
DRFT_WBTCRahasia kebenaran itu sangat penting. Aku berbicara tentang Kristus dan gereja.
TLRahasia ini besar, tetapi aku kiaskan di sini kepada Kristus dan sidang jemaat itu.
KSIHal ini adalah suatu rahasia yang besar, tetapi yang aku maksudkan adalah hubungan antara Al Masih dengan jemaah.
DRFT_SBAdapun rahasia itu besarlah; tetapi aku berkata dari hal Al Masih dan dari hal sidang itu.
BABAIni ruhsia bsar-lah: ttapi sahya ada berchakap fasal Almaseh dan fasal eklisia itu.
KL1863Maka inilah satoe rahasia jang besar, tetapi akoe berkata ini dari perkara Kristoes dengan pakoempoelan.
KL1870Bahwa inilah soeatoe rahasia jang besar. Adapon akoe mengatakan ini akan hal Almasih dengan sidang.
DRFT_LDKRahasija 'ini 'ada besar: maka 'aku katakan 'ini menudju kapada 'Elmesehh, dan kapada djamaxat.
ENDERahasia ini agung, maksudku: dalam perhubungan Kristus dengan umatNja.
TB_ITL_DRFRahasia <3466> ini <5124> besar <3173>, tetapi <1161> yang aku <1473> maksudkan <3004> ialah <1510> hubungan Kristus <5547> dan <2532> jemaat <1577>.
TL_ITL_DRFRahasia <3466> ini <5124> besar <3173>, tetapi <1161> aku <1473> kiaskan <3004> di sini kepada <1519> Kristus <5547> dan <2532> sidang jemaat <1577> itu.
AV#This <5124> is <2076> (5748) a great <3173> mystery <3466>: but <1161> I <1473> speak <3004> (5719) concerning <1519> Christ <5547> and <1519> <2532> the church <1577>.
BBEThis is a great secret: but my words are about Christ and the church.
MESSAGEThis is a huge mystery, and I don't pretend to understand it all. What is clearest to me is the way Christ treats the church.
NKJVThis is a great mystery, but I speak concerning Christ and the church.
PHILIPSThe marriage relationship is a great mystery, but I see it as a symbol of the marriage of Christ and his Church.
RWEBSTRThis is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.
GWVThis is a great mystery. (I'm talking about Christ's relationship to the church.)
NETThis mystery is great – but I am actually* speaking with reference to Christ and the church.
NET5:32 This mystery is great – but I am actually229 speaking with reference to Christ and the church.
BHSSTR
LXXM
IGNTto <3588> musthrion <3466> touto <5124> {THIS MYSTERY} mega <3173> {GREAT} estin <2076> (5748) {IS,} egw <1473> de <1161> {BUT I} legw <3004> (5719) {SPEAK} eiv <1519> {AS TO} criston <5547> {CHRIST} kai <2532> {AND} eiv <1519> {AS TO} thn <3588> {THE} ekklhsian <1577> {ASSEMBLY.}
WHto <3588> {T-NSN} musthrion <3466> {N-NSN} touto <5124> {D-NSN} mega <3173> {A-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} egw <1473> {P-1NS} de <1161> {CONJ} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} eiv <1519> {PREP} criston <5547> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} [eiv] <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} ekklhsian <1577> {N-ASF}
TRto <3588> {T-NSN} musthrion <3466> {N-NSN} touto <5124> {D-NSN} mega <3173> {A-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} egw <1473> {P-1NS} de <1161> {CONJ} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} eiv <1519> {PREP} criston <5547> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} ekklhsian <1577> {N-ASF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran