copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 4:49
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSesuai <05921> dengan titah <06310> TUHAN <03068> dengan <06485> perantaraan <03027> Musa <04872>, maka mereka masing-masing <0376> dibuat penanggung <05656> jawab atas <05921> apa yang harus dikerjakan dan diangkatnya <04853>. Demikianlah mereka dicatat <06485>, seperti yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> kepada Musa <04872>.
TBSesuai dengan titah TUHAN dengan perantaraan Musa, maka mereka masing-masing dibuat penanggung jawab atas apa yang harus dikerjakan dan diangkatnya. Demikianlah mereka dicatat, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
BISAtas perintah TUHAN melalui Musa, setiap orang didaftarkan dan diberi tanggung jawabnya masing-masing atas apa yang harus dilayaninya atau apa yang harus dipikulnya.
FAYHPencatatan ini dilaksanakan menurut perintah TUHAN kepada Musa.
DRFT_WBTC
TLSetuju dengan firman Tuhan telah dibilang oranglah akan dia dengan perintah Musa, masing-masing dengan pekerjaannya dan dengan pikulannya dan dengan tanggungannya, setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa.
KSI
DRFT_SBMaka sekalian itu dihitung dengan perintah Musa menurut firman Allah masing-masing sekadar pekerjaan dan sekadar tanggunggannya demikianlah segala orang itu dihitung seperti firman Allah kepada Musa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMenurut firman Jahwe dengan perantaraan Musa maka kepada tiap-tiap orang ditugaskan apa jang harus dikerdjakan dan diangkutnja, maklumlah orang-orang jang dibilang itu (seperti) jang diperintahkan Jahwe kepada Musa.
TL_ITL_DRFSetuju <06310> dengan firman Tuhan <03068> telah dibilang <06485> oranglah akan dia <0853> dengan perintah <03027> Musa <04872>, masing-masing <0376> dengan pekerjaannya <05656> dan dengan pikulannya <04853> dan dengan tanggungannya <06485>, setuju <0834> dengan firman <06680> Tuhan <03068> yang kepada <0853> Musa <04872>.
AV#According to the commandment <06310> of the LORD <03068> they were numbered <06485> (8804) by the hand <03027> of Moses <04872>, every <0376> one <0376> according to his service <05656>, and according to his burden <04853>: thus were they numbered <06485> (8803) of him, as the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872>.
BBEAt the order of the Lord they were numbered by Moses, every one in relation to his work and to his part in the transport; so they were numbered by Moses at the order of the Lord.
MESSAGEAt GOD's command through Moses, each man was assigned his work and told what to carry. And that's the story of their numbering, as GOD commanded Moses.
NKJVAccording to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, each according to his service and according to his task; thus were they numbered by him, as the LORD commanded Moses.
PHILIPS
RWEBSTRAccording to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, every one according to his service, and according to his burden: thus were they numbered by him, as the LORD commanded Moses.
GWVAt the LORD'S command through Moses each man was registered and told what to do and what to carry. So they were registered as the LORD commanded Moses.
NETAccording to the word of the Lord they were numbered,* by the authority of Moses, each according to his service and according to what he was to carry.* Thus were they numbered by him,* as the Lord had commanded Moses.
NET4:49 According to the word of the Lord they were numbered,187 by the authority of Moses, each according to his service and according to what he was to carry.188 Thus were they numbered by him,189 as the Lord had commanded Moses.

Separation of the Unclean

BHSSTRP <04872> hsm <0853> ta <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsa <06485> wydqpw <04853> wavm <05921> lew <05656> wtdbe <05921> le <0376> sya <0376> sya <04872> hsm <03027> dyb <0853> Mtwa <06485> dqp <03068> hwhy <06310> yp <05921> le (4:49)
LXXMdia {<1223> PREP} fwnhv {<5456> N-GSF} kuriou {<2962> N-GSM} epeskeqato {V-AMI-3S} autouv {<846> D-APM} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} mwush {N-GSM} andra {<435> N-ASM} kat {<2596> PREP} andra {<435> N-ASM} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPN} ergwn {<2041> N-GPN} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} wn {<3739> R-GPM} airousin {<142> V-PAI-3P} autoi {<846> D-NPM} kai {<2532> CONJ} epeskephsan {V-API-3P} on {<3739> R-ASM} tropon {<5158> N-ASM} sunetaxen {<4929> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} mwush {N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran