copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 35:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBMengenai kota-kota yang harus kamu berikan kepada orang Lewi itu, ialah enam kota perlindungan yang harus kamu berikan, supaya orang pembunuh dapat melarikan diri ke sana; di samping itu haruslah kamu memberikan empat puluh dua kota.
BISKepada orang Lewi harus kamu berikan enam kota suaka sebagai tempat pelarian untuk orang-orang yang dengan tidak sengaja telah membunuh orang lain. Selain itu kepada orang Lewi harus diberikan juga empat puluh dua kota lainnya
FAYH"Kepada orang-orang Lewi itu engkau harus memberikan enam Kota Perlindungan, supaya orang yang telah membunuh seseorang secara tidak sengaja dapat melarikan diri ke situ dan selamat. Selain itu berikan juga empat puluh dua kota lainnya.
DRFT_WBTC
TLMaka di antara segala negeri yang akan kamu berikan orang Lewi itu hendaklah ada enam buah negeri perlindungan yang patut kamu berikan, supaya orang pembunuh boleh lari ke sana; lain dari pada itu hendaklah kamu memberikan mereka itu lagi empat puluh dua buah negeri.
KSI
DRFT_SBMaka segala negri yang akan kamu berikan kepada orang Lewi itu yaitulah keenam buah negri lindungan yang kamu akan memberi supaya orang pembunuh boleh lari ke sana dan lain dari pada itu hendaklah kamu memberi lagi empat puluh dua buah negri.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdapun kota-kota jang harus kamu berikan kepada kaum Levita itu ialah enam kota suaka, jang harus kamu tundjukkan, agar seorang pembunuh dapat melarikan diri kesitu; selain daripada (kota-kota) itu mereka harus kamu beri empatpuluhdua kota lain lagi.
TB_ITL_DRFMengenai kota-kota <05892> yang <0834> harus kamu <0853> berikan <05414> kepada orang Lewi <03881> itu, ialah enam <08337> kota <05892> perlindungan <04733> yang <0834> harus kamu <0853> berikan <05414>, supaya orang pembunuh <07523> dapat melarikan <05127> diri ke sana <08033>; di samping <07523> itu haruslah kamu memberikan <05414> empat <0705> puluh dua <08147> kota <05892>.
TL_ITL_DRFMaka di antara segala negeri <05892> yang <0834> akan kamu berikan <05414> orang Lewi <03881> itu hendaklah <0853> ada enam <08337> buah negeri <05892> perlindungan <04733> yang <0834> patut kamu berikan <05414>, supaya orang pembunuh <07523> boleh lari <05127> ke sana <08033>; lain dari pada itu hendaklah kamu memberikan <05414> mereka itu lagi empat <0705> puluh dua <08147> buah negeri <05892>.
AV#And among the cities <05892> which ye shall give <05414> (8799) unto the Levites <03881> [there shall be] six <08337> cities <05892> for refuge <04733>, which ye shall appoint <05414> (8799) for the manslayer <07523> (8802), that he may flee <05127> (8800) thither: and to them ye shall add <05414> (8799) forty <0705> and two <08147> cities <05892>. {to them...: Heb. above them ye shall give}
BBEAnd the towns which you give the Levites are to be the six safe places to which the taker of life may go in flight; and in addition you are to give them forty-two towns.
MESSAGE"Six of these towns that you give the Levites will be asylum-cities to which anyone who accidentally kills another person may flee for asylum. In addition, you will give them forty-two other towns--
NKJV"Now among the cities which you will give to the Levites [you shall appoint] six cities of refuge, to which a manslayer may flee. And to these you shall add fortytwo cities.
PHILIPS
RWEBSTRAnd among the cities which ye shall give to the Levites [there shall be] six cities for refuge, which ye shall appoint for the manslayer, that he may flee there: and to them ye shall add forty and two cities.
GWV"Six of the cities you give the Levites will be cities of refuge. You must allow murderers to escape to these cities. In addition, you must also give the Levites 42 other cities.
NETNow from these towns that you will give to the Levites you must select six towns of refuge to which a person who has killed someone may flee.* And you must give them forty-two other towns.
NET35:6 Now from these towns that you will give to the Levites you must select six towns of refuge to which a person who has killed someone may flee.1453 And you must give them forty-two other towns.

BHSSTR<05892> rye <08147> Mytsw <0705> Myebra <05414> wntt <05921> Mhylew <07523> xurh <08033> hms <05127> onl <05414> wntt <0834> rsa <04733> jlqmh <05892> yre <08337> ss <0853> ta <03881> Mywll <05414> wntt <0834> rsa <05892> Myreh <0853> taw (35:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} poleiv {<4172> N-APF} dwsete {<1325> V-FAI-2P} toiv {<3588> T-DPM} leuitaiv {<3019> N-DPM} tav {<3588> T-APF} ex {<1803> N-NUI} poleiv {<4172> N-APF} twn {<3588> T-GPN} fugadeuthriwn {N-GPN} av {<3739> R-APF} dwsete {<1325> V-FAI-2P} feugein {<5343> V-PAN} ekei {<1563> ADV} tw {<3588> T-DSM} foneusanti {<5407> V-AAPDS} kai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} tautaiv {<3778> D-DPF} tessarakonta {<5062> N-NUI} kai {<2532> CONJ} duo {<1417> N-NUI} poleiv {<4172> N-APF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran