copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 33:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLsementara orang-orang Mesir itu menguburkan segala anak sulungnya, yang telah dipalu oleh Tuhan di antara mereka itu, pada masa Tuhan melakukan hukum-Nya akan dewata mereka itu juga.
TBsementara orang Mesir sedang menguburkan orang-orang yang telah dibunuh TUHAN di antara mereka, yakni semua anak sulung; sebab TUHAN telah menjatuhkan hukuman-hukuman kepada para allah mereka.
BISyang tengah menguburkan anak-anak sulung mereka yang telah dibunuh oleh TUHAN. Dengan perbuatan itu, TUHAN membuktikan bahwa Ia lebih kuat daripada ilah-ilah Mesir.
FAYH(33-3)
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBSementara orang Mesir itu lagi menguburkan segala anak sulungnya yang telah dipalu Allah di antaranya itu dan atas segala dibuatnyapun dijatuhkan Allah hukumannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEsementara orang-orang Mesir tengah menguburkan semua orang jang diantara mereka telah dipukul Jahwe, jakni segala anak sulung. Sebab Jahwe sudah menghukum dewata mereka.
TB_ITL_DRFsementara orang Mesir <04713> sedang menguburkan <06912> orang-orang yang <0834> telah dibunuh <05221> TUHAN <03068> di antara mereka, yakni semua <03605> anak sulung <01060>; sebab <06213> TUHAN <03068> telah menjatuhkan <06213> hukuman-hukuman <08201> kepada para allah <0430> mereka.
TL_ITL_DRFsementara orang-orang Mesir <04713> itu menguburkan <06912> segala <03605> anak sulungnya <01060>, yang telah <0834> dipalu <05221> oleh <06213> Tuhan <03068> <03068> di antara mereka itu, pada masa Tuhan <03068> <03068> melakukan <06213> hukum-Nya <08201> akan dewata <0430> mereka itu juga.
AV#For the Egyptians <04714> buried <06912> (8764) all [their] firstborn <01060>, which the LORD <03068> had smitten <05221> (8689) among them: upon their gods <0430> also the LORD <03068> executed <06213> (8804) judgments <08201>.
BBEWhile the Egyptians were placing in the earth the bodies of their sons on whom the Lord had sent destruction: and their gods had been judged by him.
MESSAGEThe Egyptians, busy burying their firstborn whom GOD had killed, watched them go. GOD had exposed the nonsense of their gods.
NKJVFor the Egyptians were burying all [their] firstborn, whom the LORD had killed among them. Also on their gods the LORD had executed judgments.
PHILIPS
RWEBSTRFor the Egyptians buried all [their] firstborn, whom the LORD had smitten among them: upon their gods also the LORD executed judgments.
GWVThe Egyptians were burying all their firstborn sons, whom the LORD had killed in a mighty act of judgment on their gods.
NETNow the Egyptians were burying all their firstborn, whom the Lord had killed among them; the Lord also executed judgments on their gods.
NET33:4 Now the Egyptians were burying all their firstborn, whom the Lord had killed among them; the Lord also executed judgments on their gods.

BHSSTR<08201> Myjps <03068> hwhy <06213> hve <0430> Mhyhlabw <01060> rwkb <03605> lk <0> Mhb <03068> hwhy <05221> hkh <0834> rsa <0853> ta <06912> Myrbqm <04713> Myrumw (33:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} aiguptioi {<124> N-NPM} eyapton {<2290> V-IAI-3P} ex {<1537> PREP} autwn {<1438> D-GPM} touv {<3588> T-APM} teynhkotav {<2348> V-RAPAP} pantav {<3956> A-APM} ouv {<3739> R-APM} epataxen {<3960> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} pan {<3956> A-ASN} prwtotokon {<4416> A-ASN} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} aiguptw {<125> N-DSF} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} yeoiv {<2316> N-DPM} autwn {<846> D-GPM} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} ekdikhsin {<1557> N-ASF} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran