TB | Maka Musa mencatat semua anak sulung yang ada pada orang Israel, seperti yang diperintahkan TUHAN kepadanya. |
BIS | Musa melakukan apa yang diperintahkan TUHAN; ia mencatat nama semua anak laki-laki sulung |
FAYH | Demikianlah Musa mendaftarkan semua putra sulung bangsa Israel, seperti yang telah diperintahkan oleh TUHAN,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dibilanglah oleh Musa akan segala anak sulung di antara bani Israel setuju dengan firman Tuhan yang kepadanya itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh Musa dihitungnya segala anak sulung di antara bani Israel itu seperti firman Allah kepadanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka Musa membilang semua anak sulung diantara bani Israil, sebagaimana jang diperintahkan Jahwe kepadanja. |
TB_ITL_DRF | Maka Musa <04872> mencatat <06485> semua <03605> anak sulung <01060> yang ada pada orang <01121> Israel <03478>, seperti yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> kepadanya <0853>. |
TL_ITL_DRF | Maka dibilanglah <06485> oleh Musa <04872> akan segala <03605> anak sulung <01060> di antara bani <01121> Israel <03478> setuju <0834> dengan firman <06680> Tuhan <03068> yang kepadanya <0834> itu. |
AV# | And Moses <04872> numbered <06485> (8799), as the LORD <03068> commanded <06680> (8765) him, all the firstborn <01060> among the children <01121> of Israel <03478>. |
BBE | So Moses had all the first sons among the children of Israel numbered, as the Lord said to him. |
MESSAGE | So, just as GOD commanded him, Moses counted all the firstborn of the People of Israel. |
NKJV | So Moses numbered all the firstborn among the children of Israel, as the LORD commanded him. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Moses numbered, as the LORD commanded him, all the firstborn among the children of Israel. |
GWV | So Moses registered all the firstborn Israelites as the LORD commanded him. |
NET | So Moses numbered all the firstborn males among the Israelites, as the Lord had commanded him. |
NET | 3:42 So Moses numbered all the firstborn males among the Israelites, as the Lord> had commanded him.
|
BHSSTR | <03478> larvy <01121> ynbb <01060> rkb <03605> lk <0853> ta <0853> wta <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsak <04872> hsm <06485> dqpyw (3:42) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epeskeqato {V-AMI-3S} mwushv {N-NSM} on {<3739> R-ASM} tropon {<5158> N-ASM} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} pan {<3956> A-ASN} prwtotokon {<4416> A-ASN} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |