copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 19:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSetiap orang yang kena mayat orang yang mati dibunuh, atau yang mati dengan sendirinya di ladang, menjadi najis selama tujuh hari. Begitu pula orang yang menyentuh kuburan atau tulang orang mati.
TBJuga setiap orang yang di padang, yang kena kepada seorang yang mati terbunuh oleh pedang, atau kepada mayat, atau kepada tulang-tulang seorang manusia, atau kepada kubur, orang itu najis tujuh hari lamanya.
FAYH"Apabila seseorang yang berada di padang menjamah mayat orang yang terbunuh di medan perang atau orang yang mati dengan cara lain, atau bahkan menjamah tulang manusia atau sebuah kuburan, ia najis selama tujuh hari.
DRFT_WBTC
TLMaka barangsiapa menjamah orang yang dimakan pedang di padang atau seorang mati atau tulang mayat orang atau kubur, iapun najis adanya tujuh hari lamanya.
KSI
DRFT_SBMaka barangsiapa di tengah padang yang telah menyentuh orang yang mati dimakan pedang atau mayat orang atau tulang orang mati atau kubur maka najislah ia tujuh hari lamanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBarang siapa dipermukaan ladang menjentuh seseorang jang tertembusi pedang atau orang mati, tulang-tulang insani atau kubur mendjadi nadjis tudjuh hari lamanja.
TB_ITL_DRFJuga setiap <03605> orang yang <0834> di <06440> padang <07704>, yang <0834> kena <05060> kepada seorang yang mati <07704> terbunuh <02491> oleh pedang <02719>, atau <0176> kepada mayat <04191>, atau <0176> kepada tulang-tulang <06106> seorang manusia <0120>, atau <0176> kepada kubur <06913>, orang itu najis <02930> tujuh <07651> hari <03117> lamanya.
TL_ITL_DRFMaka barangsiapa <03605> menjamah <05060> orang yang dimakan <02491> pedang <02719> di padang <07704> atau <0176> seorang mati <04191> atau <0176> tulang <06106> mayat orang <0120> atau <0176> kubur <06913>, iapun najis <02930> adanya tujuh <07651> hari <03117> lamanya.
AV#And whosoever toucheth <05060> (8799) one that is slain <02491> with a sword <02719> in the open <06440> fields <07704>, or a dead body <04191> (8801), or a bone <06106> of a man <0120>, or a grave <06913>, shall be unclean <02930> (8799) seven <07651> days <03117>.
BBEAnd anyone touching one who has been put to death with the sword in the open country, or the body of one who has come to his end by a natural death, or a manís bone, or the resting-place of a dead body, will be unclean for seven days.
MESSAGE"Anyone out in the open field who touches a corpse, whether dead from violent or natural causes, or a human bone or a grave is unclean for seven days.
NKJV`Whoever in the open field touches one who is slain by a sword or who has died, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
PHILIPS
RWEBSTRAnd whoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
GWV"Whoever is outdoors and touches someone who was killed or has died naturally or anyone who touches a human bone or a grave will be unclean for seven days.
NETAnd whoever touches the body of someone killed with a sword in the open fields,* or the body of someone who died of natural causes,* or a human bone, or a grave, will be unclean seven days.*
NET19:16 And whoever touches the body of someone killed with a sword in the open fields,890 or the body of someone who died of natural causes,891 or a human bone, or a grave, will be unclean seven days.892

BHSSTR<03117> Mymy <07651> tebs <02930> amjy <06913> rbqb <0176> wa <0120> Mda <06106> Mueb <0176> wa <04191> tmb <0176> wa <02719> brx <02491> llxb <07704> hdvh <06440> ynp <05921> le <05060> egy <0834> rsa <03605> lkw (19:16)
LXXMkai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} ov {<3739> R-NSM} ean {<1437> CONJ} aqhtai {<680> V-AMS-3S} epi {<1909> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} tou {<3588> T-GSN} pediou {N-GSN} traumatiou {N-GSM} h {<2228> CONJ} nekrou {<3498> N-GSM} h {<2228> CONJ} osteou {<3747> N-GSN} anyrwpinou {<442> A-GSN} h {<2228> CONJ} mnhmatov {<3418> N-GSN} epta {<2033> N-NUI} hmerav {<2250> N-APF} akayartov {<169> A-NSM} estai {<1510> V-FMI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran