copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 17:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKeesokan harinya, ketika Musa masuk ke dalam Kemah TUHAN, ia melihat bahwa tongkat Harun, yaitu tongkat suku Lewi, sudah bertunas. Tongkat itu berkuntum, berbunga dan menghasilkan buah ketapang yang sudah tua!
TBKetika Musa keesokan harinya masuk ke dalam kemah hukum itu, maka tampaklah tongkat Harun dari keturunan Lewi telah bertunas, mengeluarkan kuntum, mengembangkan bunga dan berbuahkan buah badam.
FAYHKetika keesokan harinya Musa masuk lagi, ia mendapati bahwa tongkat Harun, yang mewakili suku Lewi itu, telah bertunas, berbunga, dan bahkan berbuah, yaitu buah badam, yang bergelantungan pada tongkat itu!
DRFT_WBTC
TLMaka sesungguhnya pada keesokan harinya, apabila masuklah Musa ke dalam kemah assyahadat, heranlah, maka tongkat Harun, yang bagi suku Lewi itu, adalah berbunga, karena telah ia itu bertunas dan berbunga kembang dan berbuahkan badam.
KSI
DRFT_SBMaka jadilah pada esok hari Musa itu masuk ke dalam kemah kesaksian adapun tongkat Harun bagi isi rumah Lewi itu telah berbungalah maka yaitu telah mengeluarkan kudup serta berbunga dan berbuahkan badam yang masak.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(17-23) Keesokan harinja Musa masuk kemah pertemuan dan lihatlah, tongkat Harun dari keluarga Levi bersemi! Tongkat itu sudah menguntum, berbunga dan berbuah badam.
TB_ITL_DRFKetika <01961> Musa <04872> keesokan <01961> harinya <04283> masuk <0935> ke <0413> dalam kemah <0168> hukum <05715> itu, maka tampaklah <02009> tongkat <04294> Harun <0175> dari keturunan <01004> Lewi <03878> telah bertunas <06692> <06524>, mengeluarkan <03318> kuntum <06525>, mengembangkan <06692> bunga <06731> dan berbuahkan <01580> buah badam <08247>.
TL_ITL_DRFMaka sesungguhnya <01961> pada keesokan <04283> harinya, apabila masuklah <0935> Musa <04872> ke <0413> dalam kemah <0168> assyahadat <05715>, heranlah <06524> <02009>, maka tongkat <04294> Harun <0175>, yang bagi suku <01004> Lewi <03878> itu, adalah <06525> berbunga <06692>, karena telah <01580> ia itu bertunas dan berbunga <06524> kembang <06731> <06525> kembang <03318> dan berbuahkan <01580> badam <08247>.
AV#And it came to pass, that on the morrow <04283> Moses <04872> went <0935> (8799) into the tabernacle <0168> of witness <05715>; and, behold, the rod <04294> of Aaron <0175> for the house <01004> of Levi <03878> was budded <06524> (8804), and brought forth <03318> (8686) buds <06525>, and bloomed <06692> (8686) blossoms <06731>, and yielded <01580> (8799) almonds <08247>.
BBENow on the day after, Moses went into the Tent of witness; and he saw that Aaron’s rod, the rod of the house of Levi, had put out buds, and was covered with buds and flowers and fruit.
MESSAGEMoses walked into the Tent of Testimony the next day and saw that Aaron's staff, the staff of the tribe of Levi, had in fact sprouted--buds, blossoms, and even ripe almonds!
NKJVNow it came to pass on the next day that Moses went into the tabernacle of witness, and behold, the rod of Aaron, of the house of Levi, had sprouted and put forth buds, had produced blossoms and yielded ripe almonds.
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass, that on the next day Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi had budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.
GWVThe next day Moses went into the tent. He found that Aaron's staff for the tribe of Levi had not only begun to grow, but it had also blossomed and produced ripe almonds.
NETOn the next day Moses went into the tent of the testimony – and* the staff of Aaron for the house of Levi had sprouted, and brought forth buds, and produced blossoms, and yielded almonds!*
NET17:8 On the next day Moses went into the tent of the testimony – and821 the staff of Aaron for the house of Levi had sprouted, and brought forth buds, and produced blossoms, and yielded almonds!822
BHSSTR<08247> Mydqs <01580> lmgyw <06731> Uyu <06692> Uuyw <06525> xrp <03318> auyw <03878> ywl <01004> tybl <0175> Nrha <04294> hjm <06524> xrp <02009> hnhw <05715> twdeh <0168> lha <0413> la <04872> hsm <0935> abyw <04283> trxmm <01961> yhyw <17:23> (17:8)
LXXM(17:23) kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} th {<3588> T-DSF} epaurion {<1887> ADV} kai {<2532> CONJ} eishlyen {<1525> V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} kai {<2532> CONJ} aarwn {<2> N-PRI} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} skhnhn {<4633> N-ASF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} eblasthsen {<985> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} rabdov {N-NSF} aarwn {<2> N-PRI} eiv {<1519> PREP} oikon {<3624> N-ASM} leui {<3017> N-PRI} kai {<2532> CONJ} exhnegken {<1627> V-AAI-3S} blaston {<986> N-ASM} kai {<2532> CONJ} exhnyhsen {V-AAI-3S} anyh {<438> N-APN} kai {<2532> CONJ} eblasthsen {<985> V-AAI-3S} karua {N-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran