copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 17:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka dibuat Musa seperti firman Tuhan kepadanya, demikianpun dibuatnya.
TBDan Musa berbuat demikian; seperti yang diperintahkan TUHAN kepadanya, demikianlah diperbuatnya.
BISMusa melakukan apa yang diperintahkan TUHAN.
FAYHMusa melaksanakan apa yang telah diperintahkan TUHAN kepadanya.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah diperbuat oleh Musa seperti firman Allah kepadanya, demikianlah diperbuatnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(17-26) Maka Musa berbuat demikian; sebagaimana diperintahkan Jahwe demikian ia berbuat.
TB_ITL_DRFDan Musa <04872> berbuat <06213> demikian; seperti yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> kepadanya <0>, demikianlah <03651> diperbuatnya <06213>.
TL_ITL_DRFMaka dibuat <06213> Musa <04872> seperti <0834> firman <06680> Tuhan <03068> kepadanya <0>, demikianpun <03651> dibuatnya <06213>.
AV#And Moses <04872> did <06213> (8799) [so]: as the LORD <03068> commanded <06680> (8765) him, so did <06213> (8804) he.
BBEThis Moses did: as the Lord gave orders, so he did.
MESSAGEMoses did just as GOD commanded him.
NKJVThus did Moses; just as the LORD had commanded him, so he did.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Moses did [so]: as the LORD commanded him, so did he.
GWVMoses did exactly what the LORD commanded him to do.
NETSo Moses did as the Lord commanded him – this is what he did.
NET17:11 So Moses did as the Lord commanded him – this is what he did.

BHSSTRo <06213> hve <03651> Nk <0853> wta <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsak <04872> hsm <06213> veyw <17:26> (17:11)
LXXM(17:26) kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} kai {<2532> CONJ} aarwn {<2> N-PRI} kaya {<2505> ADV} sunetaxen {<4929> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} mwush {N-DSM} outwv {<3778> ADV} epoihsan {<4160> V-AAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran