BIS | Ia tak sadar bahwa mungkin orang memijaknya dan binatang-binatang liar menginjaknya. |
TB | (39-18) tetapi lupa, bahwa telur itu dapat terpijak kaki, dan diinjak-injak oleh binatang-binatang liar. |
FAYH | (39-18) tanpa terpikirkan olehnya bahwa telur itu mungkin terinjak sehingga pecah, atau diinjak-injak oleh binatang liar sehingga hancur.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (39-18) Tiada diingatnya akan hal kaki dapat memecahkan dia dan binatang di padang dapat memijak dia. |
KSI | |
DRFT_SB | (39-18) tiada ia ingat akan hal sebarang kaki dapat memecahkan dia atau binatang hutan melacak dia |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dalam pada itu ia lupa, bahwa dapat diindjak kaki, dan dapat dipidjak binatang dipadang! |
TB_ITL_DRF | (39-18) tetapi lupa <07911>, bahwa <03588> telur <07272> itu dapat terpijak <02115> kaki, dan diinjak-injak <01758> oleh binatang-binatang <02416> liar <07704>. |
TL_ITL_DRF | (39-18) Tiada diingatnya <07911> akan hal <03588> kaki <07272> dapat memecahkan <02115> dia dan binatang <02416> di padang <07704> dapat memijak <01758> dia. |
AV# | And forgetteth <07911> (8799) that the foot <07272> may crush <02115> (8799) them, or that the wild <07704> beast <02416> may break <01758> (8799) them. |
BBE | Without a thought that they may be crushed by the foot, and broken by the beasts of the field? |
MESSAGE | Not caring that they might get stepped on and cracked or trampled by some wild animal. |
NKJV | She forgets that a foot may crush them, Or that a wild beast may break them. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them. |
GWV | It forgets that a foot may crush them or a wild animal may trample them. |
NET | She forgets that a foot might crush them, or that a wild animal* might trample them. |
NET | 39:15 She forgets that a foot might crush them,
or that a wild animal2305 tn Heb “an animal of the field.” might trample them.
|
BHSSTR | <01758> hswdt <07704> hdvh <02416> tyxw <02115> hrwzt <07272> lgr <03588> yk <07911> xkstw (39:15) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epelayeto {V-AMI-3S} oti {<3754> CONJ} pouv {<4228> N-NSM} skorpiei {<4650> V-FAI-3S} kai {<2532> CONJ} yhria {<2342> N-NPN} agrou {<68> N-GSM} katapathsei {V-FAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |