copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 33:26
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISBila ia berdoa, Allah akan mengasihaninya, maka ia akan memuji Allah dengan gembira dan Allah akan memulihkan keadaannya.
TBIa berdoa kepada Allah, dan Allah berkenan menerimanya; ia akan memandang wajah-Nya dengan bersorak-sorai, dan Allah mengembalikan kebenaran kepada manusia.
FAYHBila ia berdoa kepada Allah, maka Allah akan menerima dia dan menjawab doanya. Ia akan memandang Allah dengan sukacita, dan Allah akan mengembalikan dia kepada kebenarannya.
DRFT_WBTC
TLBahwa ia meminta doa dengan rajin kepada Allah, yang kelak berkenan akan dia; bahwa ia menghadap hadiratnya dengan sukacita hatinya, karena dikembalikannya kebenarannya kepada manusia.
KSI
DRFT_SBmaka ia berdoa kepada Allah lalu dikasihani-Nya akan dia sehingga ia menghadap hadirat-Nya dengan sukacita maka kepada manusia dikembalikan-Nya kebenaran-Nya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa berdoa kepada Allah dan Ia akan mengasihaninja, dan ia akan memandang wadjahNja dengan gembira. Ia kan memberitahukan kedjudjurannja kepada orang lain,
TB_ITL_DRFIa berdoa <06279> kepada <0413> Allah <0433>, dan Allah berkenan <07521> menerimanya; ia akan memandang <07200> wajah-Nya <06440> dengan bersorak-sorai <08643>, dan Allah mengembalikan <07725> kebenaran <06666> kepada manusia <0582>.
TL_ITL_DRFBahwa ia meminta <06279> doa dengan rajin kepada <0413> Allah <0433>, yang kelak berkenan <07521> akan dia; bahwa <07200> ia menghadap <06440> hadiratnya <08643> dengan sukacita hatinya, karena dikembalikannya <07725> kebenarannya <06666> kepada manusia <0582>.
AV#He shall pray <06279> (8799) unto God <0433>, and he will be favourable <07521> (8799) unto him: and he shall see <07200> (8799) his face <06440> with joy <08643>: for he will render <07725> (8686) unto man <0582> his righteousness <06666>.
BBEHe makes his prayer to God, and he has mercy on him; he sees Godís face with cries of joy; he gives news of his righteousness to men;
MESSAGE"Or, you may fall on your knees and pray--to God's delight! You'll see God's smile and celebrate, finding yourself set right with God.
NKJVHe shall pray to God, and He will delight in him, He shall see His face with joy, For He restores to man His righteousness.
PHILIPS
RWEBSTRHe shall pray to God, and he will be favourable to him: and he shall see his face with joy: for he will render to man his righteousness.
GWVThey will pray to God, who will be pleased with them. They will see God's face and shout for joy as he restores their righteousness.
NETHe entreats God, and God* delights in him, he sees God’s face* with rejoicing, and God* restores to him his righteousness.*
NET33:26 He entreats God, and God2042 delights in him,

he sees God’s face2043

with rejoicing,

and God2044

restores to him his righteousness.2045

BHSSTR<06666> wtqdu <0582> swnal <07725> bsyw <08643> hewrtb <06440> wynp <07200> aryw <07521> whuryw <0433> hwla <0413> la <06279> rtey (33:26)
LXXMeuxamenov {<2172> V-AMPNS} de {<1161> PRT} prov {<4314> PREP} kurion {<2962> N-ASM} kai {<2532> CONJ} dekta {<1184> A-APN} autw {<846> D-DSM} estai {<1510> V-FMI-3S} eiseleusetai {<1525> V-FMI-3S} de {<1161> PRT} proswpw {<4383> N-DSN} kayarw {<2513> A-DSM} sun {<4862> PREP} exhgoria {N-DSF} apodwsei {<591> V-FAI-3S} de {<1161> PRT} anyrwpoiv {<444> N-DPM} dikaiosunhn {<1343> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran