copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 9:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBberilah orang bijak nasihat, maka ia akan menjadi lebih bijak, ajarilah orang benar, maka pengetahuannya akan bertambah.
BISKalau orang bijaksana kaunasihati, ia akan menjadi lebih bijaksana. Dan kalau orang yang taat kepada Allah kauajar, pengetahuannya akan bertambah.
FAYHAjarlah orang yang bijaksana, maka ia akan menjadi lebih bijaksana; ajarlah orang yang baik, maka pengetahuannya akan bertambah.
DRFT_WBTC
TLBerilah nasihat akan orang yang berbudi, maka kelak akan bertambah akal budinya; ajarlah akan orang yang benar, maka makinlah bertambah kelak pengetahuannya.
KSI
DRFT_SBBerilah nasihat akan orang yang berbudi dan ia akan bertambah budi dan ajarlah akan orang benar maka iapun akan bertambah pelajaran.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBerilah kepada si bidjak, dan ia akan bertambah bidjak lagi, adjarlah orang jang mursid, dan ia akan bertambah berilmu.
TB_ITL_DRFberilah <05414> orang bijak <02449> <02450> nasihat <05750>, maka <03045> ia akan menjadi lebih <03254> bijak <02449>, ajarilah <03045> <05750> orang benar <06662>, maka pengetahuannya <03948> akan bertambah.
TL_ITL_DRFBerilah nasihat <05414> akan orang yang berbudi <02449> <02450>, maka kelak <03045> akan bertambah akal budinya <02449>; ajarlah <03045> ajarlah <05750> akan orang yang benar <06662>, maka makinlah bertambah <03254> kelak pengetahuannya <03948>.
AV#Give <05414> (8798) [instruction] to a wise <02450> [man], and he will be yet wiser <02449> (8799): teach <03045> (8685) a just <06662> [man], and he will increase <03254> (8686) in learning <03948>.
BBEGive teaching to a wise man, and he will become wiser; give training to an upright man, and his learning will be increased.
MESSAGESave your breath for the wise--they'll be wiser for it; tell good people what you know--they'll profit from it.
NKJVGive [instruction] to a wise [man], and he will be still wiser; Teach a just [man], and he will increase in learning.
PHILIPS
RWEBSTRGive [instruction] to a wise [man], and he will be yet wiser: teach a just [man], and he will increase in learning.
GWVGive advice to a wise person, and he will become even wiser. Teach a righteous person, and he will learn more.
NETGive instruction* to a wise person,* and he will become wiser still; teach* a righteous person and he will add to his* learning.
NET9:9 Give instruction701 to a wise person,702 and he will become wiser still;

teach703

a righteous person and he will add to his704 learning.

BHSSTRP <03948> xql <03254> Powyw <06662> qydul <03045> edwh <05750> dwe <02449> Mkxyw <02450> Mkxl <05414> Nt (9:9)
LXXMdidou {<1325> V-PAD-2S} sofw {<4680> A-DSM} aformhn {<874> N-ASF} kai {<2532> CONJ} sofwterov {<4680> A-NSMC} estai {<1510> V-FMI-3S} gnwrize {<1107> V-PAD-2S} dikaiw {<1342> A-DSM} kai {<2532> CONJ} prosyhsei {<4369> V-FAI-3S} tou {<3588> T-GSN} decesyai {<1209> V-PMN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran